ALEKO

 

Personajes

 

ALEKO

ZEMFIRA

JOVEN GITANO

VIEJO GITANO

VIEJA GITANA

Un gitano

Su esposa

Amante de Zemfira

Padre de Zemfira

Una gitana

Barítono

Soprano

Tenor

Bajo

Contralto

 

La acción se desarrolla en un lugar y tiempo indeterminados.

 

1 Introduction

2 Rasskazstarika

KHOR

Kak volnost, vesel nash nосhleg
I mimvi son pod nebesami,
Mezhdu kolyosami teleg,
Poluzaveshannykh kovramі.
Diya nas vezde, vsegda doroga,
Vezde dlia nas nochlega sen,
Prosnuvshispoutru, mу otdayom
svoi den Trudu i pesnyam.(Бис)

STARIK
Volshebnoy siloy pyesnopen’ya
v tumannoy pamyati moyey
vdrug ozhivlyayutsya viden’ya
to svyetlïkh, to pechal’nïkh dney.

KHOR

Povyeday, starik, povyedaystarik,
peredsnomnamskazku o slavnom
bïlom.

STARIK

I nashi syenikochevïye
v pustïnyakhnyespaslis’ otbyed,
ivsyudustrastirokovïye,
iotsudyebzashchitïnyet.
Akh, bïstromolodost’ moya
zvyezdoypaducheyumyel’knula!
No tï, poralyubviminula
yeshchobïstrey: tol’ko god
menyalyubilaMariula.
Odnazhdïblizkagul’skikhvod
mïchuzhdïy tabor povstrechali;
tsïganyetye, svoishatrïrazbiv
bliznashikh u gorï, dvyenochi
vmestyenochevali.
Oni ushlinatret’yunoch’ –
i, brosya malen’kuyu doch’,
ushla za nimi Mariula.
Ya mirnospal;
zaryablesnula;
prosnulsya ya, - podruginyet!
Ishchu, zovu –
propal i slyed.
Toskuya, plakalaZemfira,
i ya zaplakal!
S etikh por postïlimnye
vsyedevï mira,
dlya nikhnavye kugasmo yvzor.

ALEKO
Da kak zhe ty ne ро speshil Totchas
vosledneblagodamoi l khishchniku,
i ei, kovamoi, Kinzhala v sertse ne vonzil?

ZEMFIRA
K chemu?
Volnee рtitsуmladost.
Kto v silakh uderzhat lubov?

YOUNG CYPSY
Chredou vsem dayotsa radost,
Shto bylo, to ne budet vnov.

ALEKO

Onet, kogda nad bezdnoi morya

Naidu ya spishchego vraga Klianus,
уа v bezdnu ne bledneya,
Stolknu prezrennogo ziodeya

ZЕМFIRА

О тлi otets! Aleko strashen.
Smotri, kak vid uzhasen.


ТНБ OLD GYРЅУ
Ne tron evo, khrani mokhanie.
Bytmozhet,. to toskaizgnania.

ZEMFIRA

Evo lubovpostylamne,
Mne skuchna, sertse voli prosit.

УОUИGGYPSY

Revniv on, no ne strashemmne.

ALEKO

Mne tiazhko: sertse mesti prosit.

GIPSIES

Skuehny eti skaski,
Zabudem my ikh
V veseliiiphaske.

3. Women’s Dance

4. Men’s Dance

GIPSIES

Ogni pogasheny.
Odna Luna siyaet
S nebesnoi vyshmy
i tabor ozariaet. (Бис)

(Земфираиmily:Молодая
Цыганка выходятизтени
)

УОUNG GYPSIE
Eshcho odno, odno lobгanie!
Odno, no dole! Na proshchanie!
Skazhi, pridiosh li na svidanie?

(для него самого)

Obmanet nepridyotona

ZEMFIRA
Idi! Moi muzh revniv i zol.
Proshchai, pokamest ne prishol!
Kogda podnimetsya luna...
Tam, za kurganom nad mоgiloi.
Begi, vot on! pridu, moi milyi.

(они целуются, и он уходит)

Zemfiras

(Scene at the cradle)

Staтуimuzh, gтoznyimuzh,
Rezhmenya, zhgimenya:
Ya tverda, neboius,
Ni nozha, ni ognya.
Nenavizhutebya, preziraiutebya:
Ya drugovalublu,Umiraiu,lubya.

(ПриходитАлеко)

ALEKO
Dusha tomitsia grustiu tainois...
Gde sh rддпѕti lubvi sluchainoi?

ZЕМFIRA
Rezh menia, zrgi тeniа,
Ne skаzhu пichevo,
Staryi muzh, groznyi muzh,
Ne uznaesh evo.

ALEKO
Molchi! Mпe penye пдdоеlо.
Ya dikikh pesen ne Iublu.

ZЕМFIRA
Ne lubіsh? Mne kakoe delo?
Ya pesnyu dlia sebya poyu.

(continues singing)


On svezhree vesny,
Zlarche !еtnеvо dnуa.
Кпk vп molod, kak on smel!
Kak оп lubit meya!

ALEKO
Molchi, Zemfira, ya dovolen...

ZЕМFIRA
Tak ponyal реѕпуu ty тоуu?

ALEKO
¡Zemfira!

ZЕМFIRA
Тy serditsa volen.
Уа реѕпуu pro tebya poyu.

(continues singing)


Kak lаѕkala evo v nochпvi tishine!
Кak smeyalis togda My tvoei sedine!
On svezhee vesпу,
Jharche letnevo dnya;
Kak on molоd, kak огг ѕтet!
Kak onlubitmeуa!... (Бис)

5.Аleko Cavatina

ALEKO

Vyes’ tabor spit. Luna nad nim
polnochnoy krasotoyu blyeshchet.
Shto zh serdtse byednoye
trepeshchet?
Kakoyu grust’yu ya tomim?
Ya byez zabot, byez sozhalen’ya
vyedu kochuyushchiye dni.
Prezryev okovï prosveshchen’ya,
ya volyen tak zhe, kak oni.
Ya zhil, nye priznavaya vlasti
sud’bï kovarnoy i slepoy.
No, Bozhe, kak igrayut strasti
moyey poslushnoyu dushoy!
Zemfira! Kak ona lyubila!
Kak nyezhno priklonyas’ ko mnye
v pustïnoy tishinye chasï
nochnïye provodila!
Kak chasto milïm lepetan’yem,
upoitel’nïm lobzan’yem
zadumchivost’ moyu v minutu
razognat’ umyela!
Ya pomnyu: s nyegoy, polnoystrasti
sheptalamnyeonatogda:
“Lyublyutebya! V tvoyey ya vlasti!
Tvoya, Aleko, navsegda!”
I vsyotogda ya zabïval,
kogdarechamyeyovnimal
i, kakbyezumnïy, tselovalyeyo
charuyushchiyeochi,
koschudnïkhpryad’,
temnyeyenochi,
ustaZemfirï...
A ona, vsyanyegoy, strast’yupolna,
pril’nuvkomnye, v glaza
glyadyela...
I shtozh?I shtozh?
Zemfiranyevyerna!
Zemfiranyevyerna!
Moya Zemfiraokhladyela!

Intermezzo orquestal

6. Romans molodovo tsïgana

MOLODOY TSÏGAN

Vzglyani: pod otdalyonnïm svodom
gulyayet vol’naya luna;
na vsyu prirodu mimokhodom
ravno siyan’ye l’yot ona.
Kto v nebyemyestoyeyukazhet,
promolvya: tam ostanovis’!
Ktoserdtsuyunoydyevïskazhet
lyubiodno, nyeizmenis’!
Kto v nebyemyestoyeyukazhet,
promolvya: tam ostanovis’!
Ktoserdtsuyunoydyevïskazhet
lyubi odno!

7. Duet

ZEMFIRA

Pora!

MOLODOYTSÏGAN

Postoy!

ZEMFIRA

Pora, moymilïy, pora!

MOLODOYTSÏGAN

Nyet, nyet, postoy!
Dozhdyomsyadnya

ZEMFIRA

Uzhpozdno!

MOLODOYTSÏGAN

Kakrobkotïlyubish’. Minutu!
Minutu!

ZEMFIRA

Tïmenyapogubish’.
Nyet, pora!

MOLODOYTSÏGAN

Postoy!

ZEMFIRA

Pora, moymilïy, pora!

MOLODOYTSÏGAN

Nyet, nyet, postoy!
Dozhdyomsyadnya.

ZEMFIRA

Uzhpozdno!

MOLODOYTSÏGAN

Kakrobkotïlyubish’. Minutu!
Minutu!

ZEMFIRA

Tïmenyapogubish’.
Yeslibyezmenya
prosnyotsyamuzh...

8. Scene

ALEKO

(vkhodit)
Prosnulsya on…
Stoytye! Kudavï?
Stoytye
Il’ vo snye ya grezhu?

(Zemfirye)

Gdye zh tvoya lyubov’?

ZEMFIRA
Ostan’! Tï opostïl mnye
Bïloye nye vernyotsya vnov’!

ALEKO
Zemfira! Zemfira!
Vspomni, milïy drug!
Vsyu zhizn’ ya otdal za zhelan’ye
s toboy dyelit’ lyubov’, dosug
i dobrovol’noye izgnan’ye.

ZEMFIRA, MOLODOYTSÏGAN

Smeshonizhalok on!
Smeshonizhalok on!

ALEKO

Lyubov’ proshla, kak son,
lyubov’ proshla, kak son!

ALEKO

O, nyet, zlodyey! Yapryedtoboy
otpravmoikhnyeotkazhus’,
il’ mshchen’yemnaslazhus’

9. Smert’ molodovotsïgana

ZEMFIRA

(Molodomutsïganu)
Byegi, moy drug, byegi, moy drug, byegi...

ALEKO

Postoy!
Kuda, krasavetsmolodoy?
Lezhi!
 
(zakalïvayetyevo)

ZEMFIRA

Aleko!

MOLODOYTSÏGAN

Umirayu!

ZEMFIRA

Aleko!

MOLODOYTSÏGAN

Umirayu!
 
(umirayet)

ZEMFIRA

Aleko, tïubilyevo!
Vzglyani: tïvyes’ obrïzgan
krov’yu!
O, shtotïsdyelal?
O, shtotïsdyelal?
 
ALEKO
Nichevo. Dïshitepyer’ yevolyubov’yu...

ZEMFIRA

(sklonyayas’ k trupu)
O, milïymoy! Prostimenya!
Moya lyubov’ tebyasgubila.

(rïdayet)

O, milïy moy! Prosti menya!
Moya lyubov’ tebya sgubila.

ALEKO
(s ugrozoy)
Tï plachesh’?

ZEMFIRA
Nye boyus’ tebya.
Tvoi ugrozï prezirayu,
tvoyo ubiystvo proklinayu.

ALEKO

Umri zh i tï
 
(porazhayet yeyo nozhom)

ZEMFIRA
Umirayu lyubya

10.Vivo

KHOR

O chyom shumyat?
Shto tam za krik?
Kovo trevozhit eta noch’?
Shto zdyes’ sluchilos’
Shto tam za krik?
Vstan’, starik!

11.Moderato

STARIK

(vbegayet)
Aleko! Zemfira!Doch’!
Smotritye, plach’tye, vot ona!
Lezhit v krovi obagryena

KHOR 

(tsïganye v uzhasye obstupayut gruppu)
Uzhasnoye dyelo luch sontsa
vstrechayet
Za ch’i prestuplen’ya nash tabor
stradayet?... (Бис)

ZEMFIRA
Otets! Yevo ryevnost’sgubila…
Umirayu!
 
(umirayet)

STARAYA TSÏGANKA, STARIK, KHOR

Naveki pochila!

ALEKO
Zemfira! Zemfira!
Vzglyani pryed soboy nye zhaleya.
Za mig tvoyey radostnoy zhizni
svoyu ya otdam nye zhaleya.

STARAYA TSÏGANKA

Muzh’ya!
Iditye nad rekoy
mogilï svezhiye kopat’.
A zhonï, skorbnoy cheredoy
vsye v ochi myortvïkh tselovat’.

12.Grave

STARIK

(k Aleko)
Mï diki, nyet u nas zakonov,
mï nye terzayem,
nye kaznim.
Nye nuzhno krovi nam i stonov,
no zhit’ s ubiytseynyekhotim.

KHOR, STARIK

Mïdiki, nyet u naszakonov,
mïnyeterzayem,
nyekaznim.
Nye nuzhno krovi nam i stonov,
no zhit’ s ubiytseynyekhotim.
Uzhasyennamtvoybudyetglas.
Mï robki i dobrï dushoy.
Tï zol i smyel, ostav’ zhe nas.
Ostav’ zhe nas                   (Би)
Prosti! Da budyet mir s toboy!
 
(trupï unosyat)

13. Lento lugubre.

ALEKO
O, gorye! O, toska!
Opyat’ odin, odin
 
(zanaves medlenno opuskayetsya)
 
 

     

1. Introducción

2. La narración del anciano

CORO DE GITANOS

¡Qué felices y libres somos en nuestros campamentos!
Dichosos somos soñando bajo las estrellas,
entre las ruedas del carromato,
sobre el suelo alfombrado.
Nuestro camino es largo allá donde vayamos.
Pasamos las noches donde deseamos,
y al amanecer, nos despertamos y dedicamos
el día al trabajo y la canción.(bis)

ANCIANO

Por el poder mágico de la canción,
visiones de días pasados,
ora radiantes, y ora tristes,
cobran vida de repente en mi mente.

CORO

¡Cuéntanos, anciano, cuéntanos, anciano,
una historia sobre tu glorioso pasado,
antes de dormir!

ANCIANO

Incluso nuestros refugios nómadas
no escapan a las desgracias
del desierto.
En todas partes hay pasiones fatídicas
y contra el destino no puede haber protección.
¡Ah, qué pronto pasó mi juventud,
como una estrella fugaz!
Pero tú, tiempo del amor,
pasaste aún más rápido.
Fue solo por un año que Mariula me amó.
Una vez, cerca de las aguas de Kagul,
encontramos otro campamento.
Los otros gitanos, habiendo levantado
sus tiendas cerca de las nuestras,
pasaron allí dos noches.
A la tercera noche partieron y,
abandonando a su pequeña hija,
mi compañera, Mariula, se fue con ellos.
Estaba durmiendo pacíficamente;
amaneció; me desperté,
¡y mi amada ya no estaba allí!
Busqué, grité, pero no había rastro de ella.
Zemfira, afligida, lloró, yo también lloré.
Desde entonces, todas las muchachas
se han vuelto aborrecibles para mí,
y para ellas mis ojos se cerraron por siempre.
¡No deseo verlas nunca más!

ALEKO

Pero ¿por qué no corriste tras esa ingrata
y su raptor, para clavar una navaja
en el corazón a ambos?

ZEMFIRA
¿Y qué sentido tendría haber hecho eso?
La juventud es más libre que un pájaro,
¿quién puede obligar al amor a que perdure?

JOVEN GITANO

Todo el mundo merece ser feliz...
Y lo que ha pasado nunca volverá.

ALEKO

Si yo encontrara a mi enemigo dormido
junto a un acantilado,
¡juro, sin arrepentimiento, que empujaría
al odiado villano al mar!

ZEMFIRA

¡Oh, padre, Aleko me asusta!
Mira qué terrible es su mirada.

EL VIEJO GITANO

¡Déjalo en paz y guarda silencio...
Es el dolor del exilio que lo hace así.

ZEMFIRA

Su amor me repele. Me siento oprimida.
Mi corazón anhela libertad.

JOVEN GITANO

Está celoso, pero no le tengo miedo

ALEKO

Me pesa el alma: mi amor ansía venganza.

GITANOS

¡Basta anciano!
¡Esas son historias tristes!
Vamos a olvidarlas con alegría y bailes

3, Danza de las mujeres

4, Danza de los hombres

GITANOS

Las hogueras se han apagado,
sólo la luna con su luz,
desde el cielo,
baña nuestro campamento (bis)

(Zemfira y el Joven Gitano
salen de entre las sombras)


JOVEN GITANO
Una vez más... ¡sólo un beso más
¡Sólo uno!... Como despedida.
¿Vendrás a verme de nuevo?

(para sí)

Me miente... no vendrá.

ZEMFIRA

¡Vete, mi esposo es celoso y cruel!
¡Despidámonos! ¡Vete antes de que él venga!
Cuando salga la luna, nos encontraremos en el río,
cerca de la tumba.
¡Vete!... Ahí llega... ¡Sí, amor mío, iré!

(se besan y él se marcha)

Aria de Zemfira

(junto a la cuna del hijo de Zemfira)

¡Hombre envejecido, hombre cruel!
Puedes apuñalarme, quemarme...
Soy fuerte... ¡No temo al puñal ni al fuego!
Te odio, te detesto, te desafío y te desprecio.
Amo a otro hombre
¡y por su amor moriría!
 
(llega Aleko)


ALEKO
Tu canto, me fastidia...
¿Dónde está la felicidad del amor fugaz?

ZEMFIRA

Puedes apuñalarme, quemarme...
pero no voy a decir ni una palabra.
Anciano, viejo taimado,
¡no podrás averiguar quién es él!

ALEKO
¡Cállate! Estoy hastiado de tu canto.
No me gustan esas canciones salvajes.

ZEMFIRA

¿No te gustan? ¡Y a mí qué me importa!
Estoy cantando esta canción para mí.

(continúa cantando)


Él es más fresco que la primavera,
más ardiente que un día de verano.
¡Es joven y audaz!
¡Cuánto me ama!

ALEKO

¡Cállate! ¡Zemfira, ya es suficiente!

ZEMFIRA

¿Entendiste mi canción?

ALEKO

¡Zemfira!

ZEMFIRA

Eres libre de enojarte cuánto quieras.
¡Estoy cantando esta canción sobre ti!

(continúa cantando)


¡Cómo lo amé en la quietud de la noche!
¡Cómo nos reímos de tus canas!
Él es más fresco que la primavera,
más cálido que un día de verano.
Es joven y fuerte...
¡Cuánto me ama! ¡Ah!...

5 Cavatina de Aleko

ALEKO

Todo el campamento duerme.
La luna brilla con su belleza de medianoche
en lo alto del cielo.
¿Por qué se estremece mi corazón?
¿Con qué tristeza languidezco?
Sin preocupaciones, sin arrepentimientos,
paso mis días como un nómada errante.
Desprecio por las cadenas de la civilización,
soy libre como ellos,
he vivido sin reconocer la autoridad
de un destino pérfido y ciego,
pero, Dios mío,
¡cómo juegan las pasiones con mi alma!
¡Zemfira! ¡Cuánto me amaba!
¡Con qué ternura se apretaba contra mí
en el silencio del carromato,
mientras transcurrían las horas nocturnas!
¡Cuán a menudo, con su encantador parloteo
y sus fascinantes besos,
pudo en un instante
disipar mis angustias!
Recuerdo que, con una voluptuosidad
llena de pasión,
me susurraba:
“¡Te amo! ¡Estoy en tu poder!
¡Tuya, Aleko, para siempre! "
Y podía olvidarme de todo
mientras escuchaba sus palabras
y como un loco besaba sus ojos,
los bucles de su maravilloso cabello,
más oscuros que la noche,
y sus labios... ¡Zemfira!...
Ella, llena de voluptuosidad y pasión,
se aferraba a mí y me miraba a los ojos...
Pero ¿qué ha pasado? ¿qué ha pasado?
¡Zemfira me es infiel!
¡Zemfira es infiel!
¡Mi Zemfira
se ha vuelto de hielo!

Intermedio orquestal

6. Romanza del Joven Gitano

JOVEN GITANO

Miro a la luna caminar libre
deslizándose bajo el firmamento.
Su luz, inunda toda la naturaleza
que se extiende a su alrededor.
¿Quién señalaría un lugar en los cielos
y diría: “¡detente ahí!"?
¿Quién podría decir al corazón de una doncella:
“¡ama a ése y no lo traiciones!”?
¿Quién señalaría un lugar en los cielos
y le diría: “detente ahí”?
¡Quién podría decir al corazón de una doncella:
 "¡ama"!

7. Dúo

ZEMFIRA

¡Ya es hora!

JOVEN GITANO

¡Espera!

ZEMFIRA

¡Es la hora, querido mío, la hora!

JOVEN GITANO

¡No, no, espera!
Esperemos hasta que amanezca.

ZEMFIRA

¡Ya es tarde!

JOVEN GITANO

Cuánta timidez tienes para amar.
¡Un minuto más! ¡Un minuto más!

ZEMFIRA

Serás mi perdición.
¡No, no es prudente!

JOVEN GITANO

¡Espera!

ZEMFIRA

¡Es la hora, querido mío, la hora!

JOVEN GITANO

¡No, no, espera!
Esperemos hasta que amanezca.

ZEMFIRA

Ya es tarde.

JOVEN GITANO

Qué tímida eres al amar.
¡Otro minuto! ¡Otro minuto más!

ZEMFIRA

Serás mi perdición.
¡No, es el momento!
Si mi esposo se despertará...

8. Escena

ALEKO

(entrando)
Se ha despertado el niño...
¡Quédate ahí! ¿A dónde vas?
¡Quédate allí!
¿Estoy aún soñando?

(a Zemfira)

¿Dónde está tu amor?

ZEMFIRA

¡Déjame en paz! Te has vuelto odioso para mí.
El pasado no se puede recuperar.

ALEKO

¡Zemfira! ¡Zemfira!
¿Recuerda, querida mía?
Renuncié a toda mi vida
por compartir contigo mi amor,
mi ocio y mi exilio voluntario.

ZEMFIRA, JOVEN GITANA

¡Qué ridículo y patético es!
¡Qué ridículo y patético es!

ALEKO

¡Mi amor ha terminado como un sueño!
¡Mi amor ha terminado como un sueño!

ALEKO

¡Oh no, canalla!
¡No renunciaré a mis derechos sobre ti!
¡Me deleitaré vengándome!

9. La muerte del joven gitano

ZEMFIRA

(al joven gitano)
¡Huye, amado mío, huye!

ALEKO

¡Detente!
¿A dónde va este guapo muchacho?
¡Aquí te quedarás!

(lo apuñala)

ZEMFIRA
¡Aleko!

JOVEN GITANO

¡Me muero!

ZEMFIRA

¡Aleko!

JOVEN GITANO

¡Me muero!

(muere)

ZEMFIRA
¡Aleko, lo has matado!
¡Sangre!
¡Mira esta sangre!
¿Qué has hecho?
¿Qué has hecho?

ALEKO

Disfruta de su amor ahora...

ZEMFIRA

(inclinándose sobre el cadáver)
¡Oh, amado mío! ¡Perdóname!
¡Amor mío, he sido tu perdición!

(solloza)

¡Oh, amado mío! ¡Perdóname!
¡Amor mío, he sido tu perdición!

ALEKO

(amenazador)
¿Estás llorando?

ZEMFIRA

¡No te tengo miedo!
¡Desprecio tus amenazas,
y maldigo tu acción homicida!

ALEKO

Entonces... ¡tú también morirás!

(la hiere con el cuchillo)

ZEMFIRA
¡Muero amándolo!

10. Vivo

GITANOS

¿Qué es todo ese bullicio?
¿Por qué esos gritos?
¿Quién perturba la noche?
¿Qué ha pasado?
¿Por qué son esos gritos?
¿Qué ha sucedido, anciano?

11. Moderato

ANCIANO

(que llega corriendo)
¡Aleko!... ¡Zemfira!... ¡Mi hija!
¡Mirad, ahí yace!
¡Toda teñida de sangre!

GITANOS

(horrorizados)
Los rayos del sol descubren
una vista terrible!
¿Quién ha cometido este horrendo crimen
contra nuestra tribu?... (bis)

ZEMFIRA

¡Padre! Sus celos han sido mi perdición...
Me muero...

(muere)

VIEJA GITANA, ANCIANO, CORO
¡Se ha marchado a su descanso eterno!

ALEKO

¡Zemfira! ¡Zemfira!
¡Mírame... me arrepiento!
¡Por un momento feliz de tu vida,
daría la mía sin pesar!

VIEJA GITANA

¡Hombres!
Id y excavad sus tumbas más allá del río...
Y vosotras, mujeres, como despedida,
marchad en fúnebre procesión
y besad los ojos de los difuntos.

 12. La Tumba

ANCIANO

(a Aleko)
Somos indómitos, no tenemos leyes,
pero no torturamos,
ni damos muerte a la gente.
No necesitamos sangre ni lamentos,
y no queremos vivir con un asesino.

CORO, ANCIANO

Somos indómitos, no tenemos leyes,
pero no torturamos,
ni damos muerte a la gente.
No necesitamos sangre ni lamentos,
y no queremos vivir con un asesino.
Oír tu voz sería terrible para nosotros.
En el fondo, somos tiernos y amables,
y tú eres un salvaje sin escrúpulos
así que déjanos... ¡Vete!        (bis)
¡Despídete! ¡Y que la paz sea contigo!

(se llevan los cadáveres)

13. Lento lúgubre.

ALEKO

¡Ay de mí! ¡Oh, qué angustia!
¡De nuevo estoy solo, solo!

(El telón baja lentamente)



Digitalizado y traducido por:

José Luis Roviaro 2020