Libreto de Thomas Morell
Música de Georg Friedrich Händel


Dramatis Personae

Judas Macabeo (tenor)

Simón, su hermano (bajo)

Mujer Israelita (soprano)

Hombre israelita (mezzo-soprano o contralto)

Eupolemo, Embajador judío en Roma (bajo)

Mensajero (mezzo-soprano o contratenor)


ACT ONE                                                    


Chorus of Israelites, men and women,
lamenting the death of Mattathias, 
the father of Judas Maccabaeus. 

Mourn, ye afflicted children, the remains
Of captive Judah, mourn in solemn strains;
Your sanguine hopes of liberty give o'er,
Your hero, friend and father is no more. 

Israelitish Man
Well, may your sorrows, brethren, flow
In all th'expressive signs of woe:
Your softer garments tear,
And squalid sackcloth wear,
Your drooping heads with ashes strew,
And with the flowig tear your cheeks bedew. 

Israelitish Woman
Daughters, let your distressful cries
And loud lament ascend the skies;
Your tender bosoms beat, and tear,
With hands remorseless, your dishevell'd hair;
For pale and breathless Mattathias lies,
Sad emblem of his country's miseries! 

Israelitish Woman and Man
From this dread scene, these adverse pow'rs,
Ah, whither shall we fly?
O Solyma! Thy boasted tow'rs
In smoky ruins lie. 

For Sion lamentation make,
With words that weep, and tears that speak. 

Israelitish Man
Not vain is all this storm of grief;
To vent our sorrows, gives relief.
Wretched indeed! But let not Judah's race
Their ruin with desponding arms embrace.
Distractful doubt and desperation
Ill become the chosen nation,
Chosen by the great I AM,
The Lord of hosts, who, still the same,
We trust, will give attentive ear
To the sincerity of pray'r. 

7. AIR
Israelitish Man
Pious orgies, pious airs,
Decent sorrow, decent pray'rs,
Will to the Lord ascend, and move
His pity, and regain His love. 

O Father, whose Almighty pow'r
The Heav'ns, and earth, and seas adore;
The hearts of Judah, thy delight,
In one defensive band unite.
And grant a leader bold, and brave,
If not to conquer, born to save. 

I feel, I feel the deity within,
Who, the bright cherubim between,
His radiant glory erst display'd;
To Israel's distressful pray'r
He hath vouchsafe'd a gracious ear,
And points out Maccabaeus to their aid:
Judas shall set the captive free,
And lead us all to victory. 

10. AIR
Arm, arm, ye brave! A noble cause,
The cause of Heav'n your zeal demands.
In defence of your nation, religion, and laws,
The Almighty Jehovah will strengthen your hands.
Arm, arm, ye brave! a noble cause ,
The cause of Heav'n your zeal demands.

We come, we come, in bright array,
Judah, thy sceptre to obey. 

Judas Maccabaeus
'Tis well, my friends; with transport I behold
The spirit of our fathers, fam'd of old
For their exploits in war. Oh, may they fire
With active courage you, their sons inspire:
As when the mighty Joshua fought,
And those amazing wonders wrought,
Stood still, obedient to his voice, the sun,
Till kings he had destroy'd, and kingdoms won. 

13. AIR
Judas Maccabaeus
Call forth thy pow'rs, my soul, and dare
The conflict of unequal war.
Great is the glory of the conqu'ring sword,
That triumphs in sweet liberty restor'd.
Call forth. thy pow'rs, my soul, and dare
The conflict of unequal war.

Israelitish Woman
To Heav'n's Almighty king we kneel,
For blessings on this exemplary zeal.
Bless him, Jehovah, bless him, and once more
To thy own Israel liberty restore. 

15. AIR
Israelitish Woman
O liberty, thou choicest treasure,
Seat of virtue, source of pleasure!
Life, without thee, knows no blessing,
No endearment worth caressing. 

16. AIR
Israelitish Woman
Come, ever-smiling liberty,
And with thee bring thy jocund train.
For thee we pant, and sigh for thee,
With whom eternal pleasures reign.
Come, ever-smiling liberty,
And with thee bring thy jocund train.

Israelitish Man
O Judas, may these noble views inspire
All Israel with thy true heroic fire! 

18. AIR
Israelitish Man
'Tis liberty, dear liberty alone,
That gives fresh beauty to the sun;
That bids all nature look more gay,
And lovely life with pleasure steal away. 

19. DUET
Israelitish Woman and Man
Come, ever-smiling liberty,
And with thee bring thy jocund train.
For thee we pant, and sigh for thee,
With whom eternal pleasures reign. 

Lead on, lead on! Judah disdains
The galling load of hostile chains. 

Judas Maccabaeus
So will'd my father now at rest
In the eternal mansions of the blest:
"Can ye behold," said he "the miseries,
In which the long-insulted Judah lies?
Can ye behold their dire distress,
And not, at least, attempt redress?"
Then, faintly, with expiring breath,
"Resolve, my sons, on liberty, or death!"
We come! Oh see, thy sons prepare
The rough habiliments of war;
With hearts intrepid, and revengeful hands,
To execute, O sire, thy dread commands. 

Disdainful of danger, we'll rush on the foe,
That Thy pow'r, O Jehovah, all nations may know. 

Judas Maccabaeus
Ambition! If e'er honour was thine aim,
Challenge it here:
The glorious cause gives sanction to thy claim. 

24. AIR
Judas Maccabaeus
No unhallow'd desire
Our breasts shall inspire,
Nor lust of unbounded pow'r!
But peace to obtain:
Free peace let us gain,
And conquest shall ask no more. 

Israelitish Man
Haste we, my brethren, haste we to the field,
Dependant on the Lord, our strength and shield. 

Hear us, O Lord, on Thee we call,
Resolv'd on conquest, or a glorious fall. 


Fall'n is the foe; so fall Ty foes, O Lord,
Where warlike Judas wields his righteous sword! 

Israelitish Man
Victorious hero! Fame shall tell,
With her last breath, how Apollonius fell,
And all Samaria fled, by thee pursued
Through hills of carnage and a sea of blood;
While thy resistless prowess dealt around,
With their own leader's sword, the deathful wound.
Thus, too, the haughty Seron, Syria's boast,
Before thee fell with his unnumber'd host. 

29. AIR
Israelitish Man
So rapid thy course is,
Not numberless forces
Withstand thy all-conquering sword.
Though nations surround thee,
No pow'r shall confound thee,
Till freedom again be restor'd.
So rapid. . . da capo 

Israelitish Man
Well may we hope our freedom to receive,
Such sweet transporting views thy actions give. 

Israelitish Woman and Man
Sion now her head shall raise,
Tune your harps to songs of praise. 

Sion now her head shall raise,
Tune your harps to songs of praise. 

Israelitish Woman
Oh, let eternal honours crown his name:
Judas, first worthy in the rolls of fame.
Say, "He put on the breast-plate as a giant,
And girt his warlike harness about him;
In his acts he was like a lion,
And like a lion's whelp roaring for his prey." 

34. AIR
Israelitish Woman
From mighty kings he took the spoil,
And with his acts made Judah smile.
Judah rejoiceth in his name,
And triumphs in her hero's fame.
From mighty kings. . . da capo 

35. DUET
Israelitish Woman and Man
Hail, hail, Judea, happy land!
Salvation prospers in his hand. 

Hail, hail, Judea, happy land!
Salvation prospers in his hand. 

Judas Maccabaeus
Thanks to my brethren; but look up to Heav'n;
To Heav'n let glory and all praise be giv'n;
To Heav'n give your applause,
Nor add the second cause,
As once your fathers did in Midian,
Saying, "The sword of God and Gideon."
It was the Lord that for his Israel fought,
And this our wonderful salvation wrought. 

38. AIR
Judas Maccabaeus
How vain is man, who boasts in fight
The valour of gigantic might!
And dreams not that a hand unseen
Directs and guides this weak machine.
How vain. . . da capo 

O Judas, O my brethren!
New scenes of bloody war
In all their horrors rise.
Prepare, prepare,
Or soon we fall a sacrifice
To great Antiochus; from th'Egyptian coast,
(Where Ptolemy hath Memphis and Pelusium lost)
He sends the valiant Gorgias, and commands
His proud, victorious bands
To root out Israel's strength, and to erase
Ev'ry memorial of the sacred place. 

40. AIR
Israelitish Woman
Ah! wretched, wretched Israel! fall'n, how low,
From joyous transport to desponding woe. 

Ah! wretched, wretched Israel! fall'n, how low,
From joyous transport to desponding woe. 

Be comforted, nor think these plagues are sent
For your destruction, but for chastisement.
Heav'n oft in mercy punisheth, that sin
May feel its own demerits from within,
And urge not utter ruin. Turn to God,
And draw a blessing from His iron rod. 

43. AIR
The Lord worketh wonders
His glory to raise;
And still, as he thunders,
Is fearful in praise. 

Judas Maccabaeus
My arms! Against this Gorgias will I go.
The Idumean governor shall know
How vain, how ineffective his design,
While rage his leader, and Jehovah mine. 

45. AIR
Judas Maccabaeus
Sound an alarm! Your silver trumpets sound,
And call the brave, and only brave, around.
Who listeth, follow: to the field again!
Justice with courage is a thousand men.
Sound an alarm, your silver trumpets sound!
And call the brave, and only brave, around.

We hear, we hear the pleasing dreadful call,
And follow thee to conquest; if to fall,
For laws, religion, liberty, we fall. 

Enough! To Heav'n we leave the rest.
Such gen'rous ardour firing ev'ry breast,
We may divide our cares; the field be thine,
O Judas, and your sanctuary mine;
For Sion, holy Sion, seat of God,
In ruinous heaps, is by the heathen trod;
Such profanation calls for swift redress,
If e'er in battle Israel hopes success. 

48. AIR
With pious hearts, and brave as pious,
O Sion, we thy call attend,
Nor dread the nations that defy us,
God our defender, God our friend. 

Israelitish Man
Ye worshippers of God,
Down, down with the polluted altars, down.
Hurl Jupiter Olympius from his throne,
Nor reverence Bacchus with his ivy crown
And ivy-wreathed rod.
Our fathers never knew
Him, or his beastly crew,
Or, knowing, scorn'd such idol vanities. 

Israelitish Woman
No more in Sion let the virgin throng,
Wild with delusion, pay their nightly song
To Ashtoreth, yclep't the Queen of Heav'n.
Hence to Phoenicia be the goddess driv'n,
Or be she, with her priests and pageants, hurl'd
To the remotest corner of the world,
Ne'er to delude us more with pious lies. 

50. AIR
Israelitish Woman
Wise men, flatt'ring, may deceive us
With their vain, mysterious art;
Magic charms can ne'er relieve us,
Nor can heal the wounded heart.
But true wisdom can relieve us,
Godlike wisdom from above;
This alone can ne'er deceive us,
This alone all pains remove.
Wise men, flatt'ring. . . da capo 

51. DUET
Israelitish Woman and Man
Oh, never, never bow we down
To the rude stock or sculptur'd stone.
We worship God, and God alone. 

We never, never will bow down
To the rude stock or sculptur'd stone.
We worship God, and God alone. 


53. AIR
Israelitish Man
Father of Heav'n! From Thy eternal throne,
Look with an eye of blessing down,
While we prepare with holy rites,
To solemnize the feasts of lights.
And thus our grateful hearts employ;
And in Thy praise
This altar raise,
With carols of triumphant joy.
Father of Heav'n. . . da capo 

Israelitish Man
See, see yon flames, that from the altar broke,
In spiring streams pursue the trailing smoke.
The fragrant incense mounts the yielding air;
Sure presage that the Lord hath heard our pray'r. 

Israelitish Woman
Oh, grant it, Heav'n, that our long woes may cease,
And Judah's daughters taste the calm of peace,
Sons, brothers, husbands to bewail no more,
Tortur'd at home, or havock'd in the war. 

56. AIR
Israelitish Woman
So shall the lute and harp awake,
And sprightly voice sweet descant run,
Seraphic melody to make,
In the pure strains of Jesse's son. 

Messenger, Simon
From Capharsalama, on eagle wings I fly,
With tidings of impetuous joy:
Came Lysias, with his host, array'd
In coat of mail; their massy shields
Of gold and brass, flash'd lightning o'er the fields,
While the huge tow'r-back'd elephants display'd
A horrid front. But Judas, undismay'd,
Met, fought, and vanquish'd all the rageful train.
Yet more, Nicanor lies with thousands slain;
The blasphemous Nicanor, who defied
The living God, and, in his wanton pride,
A public monument ordain'd
Of victories yet ungain'd. 
But lo, the conqueror comes; and on his spear,
To dissipate all fear,
He bears the vaunter's head and hand,
That threaten'd desolation to the land. 

Chorus of youths
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets, beat the drums.
Sports prepare, the laurel bring,
Songs of triumph to him sing.

Chorus of virgins
See the godlike youth advance!
Breathe the flutes, and lead the dance;
Myrtle wreaths, and roses twine,
To deck the hero's brow divine.

chorus of israelites
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets, beat the drums.
Sports prepare, the laurel bring,
Songs of triumph to him sing.
See, the conqu'ring hero comes!
Sound the trumpets, beat the drums. 


Sing unto God, and high affections raise,
To crown this conquest with unmeasur'd praise. 

Judas Maccabaeus
Sweet flow the strains, that strike my feasted ear;
Angels might stoop from Heav'n to hear
The comely song we sing,
To Israel's Lord and King.
But pause awhile: due obsequies prepare
To those who bravely fell in war.
To Eleazar special tribute pay;
Through slaughter'd troops he cut his way
To the distinguish'd elephant, and, whelm'd beneath
The stabbed monster, triumph'd in a glorious death. 

62. AIR
Judas Maccabaeus
With honour let desert be crown'd,
The trumpet ne'er in vain shall sound;
But, all attentive to alarms,
The willing nations fly to arms,
And, conquering or conquer'd, claim the prize
Of happy earth, or far more happy skies. 

Eupolemus (the Jewish Ambassador to Rome)
Peace to my countrymen; peace and liberty.
From the great senate of imperial Rome,
With a firm league of amity, I come.
Rome, whate'er nation dare insult us more,
Will rouse, in our defence, her vet'ran pow'r,
And stretch her vengeful arm, by land or sea
To curb the proud, and set the injur'd free. 

To our great God be all the honour giv'n,
That grateful hearts can send from earth to Heav'n. 

Israelitish Woman
Again to earth let gratitude descend,
Praiseworthy is our hero and our friend.
Come then, my daughters, choicest art bestow,
To weave a chaplet for the victor's brow;
And in your songs for ever be confess'd
The valour that preserv'd, the pow'r that bless'd,
Bless'd you with hours, that scatter, as they fly,
Soft quiet, gentle love, and boundless joy. 

66. AIR (DUET) 
Israelitish Woman and Man
O lovely peace, with plenty crown'd,
Come, spread thy blessings all around.
Let fleecy flocks the hills adorn,
And vallies smile with wavy corn.
Let the shrill trumpet cease, nor other sound
But nature's songsters wake the cheerful morn.
O lovely peace. . . da capo 

67. AIR
Rejoice, O Judah, and, in songs divine,
With cherubim and seraphim harmonious join! 

Hallelujah! Amen. 



Coro de israelitas, hombres y
mujeres, llorando la muerte de 
Matatías, padre de Judas Macabeo.

Llorad, hijos afligidos, reliquias
de la cautiva Judea, lanzad vuestros lamentos;
renunciad a vuestras legítimos deseos de libertad;
vuestro héroe, padres y hermanos, ha dejado de existir.

El hombre israelita
Hermanos, dad paso a vuestro dolor, manifestadlo en
toda su fuerza; desgarrad vuestras suaves
túnicas y vestíos de áspero paño
y cubrid vuestra humillada
cabeza con cenizas y dejad que
las lágrimas bañen vuestras mejillas.

La mujer israelita
Hijas, que vuestros gritos desesperados
y vuestros fuertes gemidos asciendan hasta el cielo.
Golpead vuestros tiernos pechos y mesad, 
con manos despiadadas vuestros despeinados cabellos;
porque Matatías yace pálido e inerte, 
¡triste emblema de las miserias de su país!

4. DUO
El hombre y la mujer israelitas
De esta pavorosa escena, de estos poderes adversos,
¡Ay!, ¿a dónde huir? 
¡Oh Solima! Tus altivas torres
no son más que ruinas humeantes.

Lamentaos por Sión, con palabras
que lloran y lágrimas que hablan.

El hombre israelita
Este torrente de pena no nos asalta en
vano; dar salida a nuestro dolor lo
alivia. ¡Ah míseros! Pero que la raza
de Judea no acepte su suerte sin
luchar contra ella. La duda, el
desaliento y la desesperación mal van
a la nación elegida, elegida por el Ser Supremo, 
el Señor de los Ejércitos quien, siempre igual, 
confiamos escuchará atento 
la sinceridad de nuestra plegaria.

El hombre israelita
Nuestras ceremonias sagradas, piadosos cánticos,
sincero dolor, nuestras sinceras oraciones 
subirán hasta el Señor, despertarán 
su compasión y recobrarán su amor.

¡Oh, Padre cuya omnipotencia adoran
cielo, tierra y mares! Une a los corazones
de Judea, tu tierra, en una
alianza que los defienda. Y concédele
un caudillo intrépido y valiente, nacido,
si no para conquistar, sí para salvarla.

Siento, siento en mi interior a la
Divinidad, que, entre los resplandecientes
querubines, su radiante gloria
ha eternamente mostrado, clemente
ha escuchado la triste súplica de Israel
y en su ayuda envía a Macabeo;
Judas liberará a los cautivos
y nos conducirá a la victoria.

10. ARIA
¡A las armas, a las armas, Valientes! Una noble causa,
la causa del cielo, requiere vuestro empeño. 
En defensa de vuestra nación, religión y leyes,
Jehová el Todopoderoso fortalecerá vuestro brazo.
¡A las armas, a las armas, Valientes! Una noble causa,
la causa del cielo, requiere vuestro empeño..

Venimos, venimos, esplendoroso ejército, 
Judas, para obedecer tu cetro.

Judas Macabeo
Está bien, ¡oh amigos! Contemplo con alegría 
el espíritu de nuestros padres, famoso antaño 
por sus proezas. Que su fuego prenda 
a sus hijos de activo coraje, como cuando el
poderoso Josué luchaba y obraba
aquellas fantástica maravillas parando
el sol, obediente a su voz, hasta
destruir a los reyes y ganar sus reinos.

13. ARIA
Judas Macabeo
Reúne a tus potencias, alma mía, y no rehuyas 
el conflicto de una guerra Desigual. 
Grande es la gloria de la espada victoriosa 
que triunfa y nos Devuelve la dulce libertad.
Reúne a tus potencias, alma mía y no rehuyas 
el conflicto de una guerra desigual.

La mujer israelita
Ante el Todopoderoso rey del cielo nos arrodillamos,
para que nos bendiga En esta empresa ejemplar.
Bendícelo, Jehová, bendícelo, y
devuelve la libertad a tu pueblo Israel.

15. ARIA
La mujer israelita
¡Oh libertad, tesoro incomparable,
receptáculo de virtud, fuente de gozo!
La vida, sin ti, no conoce bendición,
Ni caricias, ni ternuras.

16. ARIA
La mujer israelita
Ven, siempre sonriente libertad,
Y trae consigo tu alegre cortejo,
Por ti palpitamos y por ti suspiramos,
Porque en ti reina eterna felicidad.
Ven, siempre sonriente libertad,
Y trae consigo tu alegre cortejo.

El hombre israelita
¡Oh, Judas, pueden tus nobles pensamientos
insuflar al pueblo de Israel tu heroico ardor!

18. ARIA
El hombre israelita
Oh libertad, solo tú
das al sol un esplendor siempre renovado;
es sobre tu orden cuando la naturaleza está más alegre
y cuando la vida, ese bien precioso, discurre más dulce.

19. DUO
La mujer y el hombre israelita
Ven, siempre sonriente libertad,
Y trae consigo tu alegre cortejo,
Por ti palpitamos y por ti suspiramos,
Porque en ti reina eterna felicidad.

¡Adelante, adelante! Judas desprecia
el amargo peso de las cadenas enemigas.

Judas Macabeo
Así habló mi padre, que ahora reposa
En la mansión eterna de los bienaventurados:
"¿Puedes tú contemplar", dijo, "las miserias 
que sufre Judea, pisoteada durante tanto tiempo?
¿Puedes tú contemplar su terrible afrenta, 
sin, por lo menos, intentar repararla?". 
Y luego, débilmente, con voz agonizante: 
"¡Elegid, hijos míos, entre la libertad o la muerte!"
¡Ya vamos! Mira cómo tus hijos preparan 
las fuertes armaduras de la guerra, 
para ejecutar. Señor, tus terribles mandatos, 
con corazón intrépido y brazo vengador.

Despreciando el peligro caeremos sobre el enemigo para
que todas las naciones, oh, Jehová, conozcan tu poder.

Judas Macabeo
¡Oh, ambición, si la gloria fue alguna vez tu meta, 
aquí la encontrarás!
La sagrada causa es digan de tu celo.

24. ARIA
Judas Macabeo
¡Ningún deseo impuro, 
ni ansia de poder, 
inflaman nuestro pecho!
Obtengamos la paz, 
recobremos la libertad, 
y no pediremos nuevas conquistas.

El hombre israelita
Corramos hermanos, al campo de Batalla, 
y confiemos en el Señor, nuestro escudo es fortaleza.

Óyenos, oh Señor. A Ti imploramos,
Danos la victoria o una muerte gloriosa.


Caído está el enemigo, así caen tus enemigos, oh Señor,
cuando el guerrero Judas empuña su justa espada.

El hombre israelita
¡Héroe victorioso! La fama contará,
con su último suspiro, como cayó Apolonio 
y toda Samario huyó, por ti perseguida 
a través de colinas de cadáveres y un mar de sangre,
mientras tu irresistible fuerza reparta en rededor 
por la espada de su propio jefe, la herida mortal.
Y así también el altivo Serón, orgullo de Siria, 
cayó ante ti junto con su innumerable ejército.

29. ARIA
El hombre israelita
Tan rápido en tu curso 
que fuerzas incontables 
son vencidas por tu potente espada. 
Aunque Las naciones
Te rodeen ningún poder te confundirá,
Hasta que la libertad quede restablecida. 
Tan rápido... da capo

El hombre israelita
Bien podemos esperar recobrar la libertad, 
pues tus hazañas nos ofrecen tales sueños.

El hombre y la mujer israelitas
Sión levantará ahora la cabeza,
Afinad vuestras arpas para cantar sus alabanzas.

32. CORO
Sión levantará ahora la cabeza,
Afinad vuestras arpas para cantar sus alabanzas.

La mujer israelita
Que honores eternos coronen su nombre:
¡Judas! Merecedor entre todos de gloria y fama.
Decid: "Como un gigante visitó la coraza 
y se ciñó los arreos guerreros; 
combatió como el león 
y como un cachorro rugió por su presa"

34. ARIA
La mujer israelita
A reyes poderosos despojó alegrando
A Judea con sus actos.
Judea glorifica su nombre y la fama
De su héroe recae sobre ella.
A reyes poderosos... da capo

La mujer y el hombre israelitas
¡Salve, salve, Judea, tierra feliz!
La salvación se acerca de su mano.

36. CORO
¡Salve, salve, Judea, tierra feliz!
La salvación se acerca de su mano.

Judas Macabeo
Gracias, hermanos, pero elevad ahora los ojos al cielo,
al cielo toda gloria y alabanza; 
al cielo agradeced la victoria 
sin añadir otra causa 
como hicieron vuestros padres en Midian, 
diciendo: "La espada de Dios y Gedeón",
El Señor fue quién luchó por Israel y
Obró nuestra milagrosa salvación.

38. ARIA
Judas Macabeo
¡Cuán vano es el hombre, que en la lucha 
presume de un valor de fuerza gigantesca!
Y no ve que una mano invisible
Dirige y conduce esta débil máquina
¡Cuán vano... da capo

¡Oh Judas, oh hermanos!
Nuevas escenas de sangrienta guerra
Surgen con todos sus horrores.
Preparaos, preparaos, o pronto
moriremos víctimas del gran
Antíoco; desde la costa egipcia
(donde Ptolomeo perdió Menfis y Pelusia) 
envía al valiente Georgias y ordenas a sus fieras
Y victoriosas legiones que 
destruyan la fuerza de Israel y que barran 
cualquier vestigio del lugar sagrado.

La mujer israelita
¡Ah desventurada, desventurada Israel! Tan bajo 
caída del éxtasis Más feliz al más triste abatimiento.

¡Ah desventurada, desventurada Israel! Tan bajo 
caída del éxtasis Más feliz al más triste abatimiento

Consolaos y no creáis que estas plagas os son enviadas
para vuestra destrucción, sino para vuestro castigo.
En su misericordia el cielo a veces castiga 
para que el pecado sienta su fealdad interna y no
Cause mayor ruina. Volveos hacia Dios 
y que su vara de hierro os sirva de bienaventuranza.

43. ARIA
El Señor obra maravillas para
Acrecentar su gloria. 
Y aún tronando
Es digno de temor y alabanza.

Judas Macabeo
¡Mis armas! Yo marcharé contra este Gorgias. 
El caudillo Idumeo sabrá cuán vano, 
cuán inútil es su plan, 
siempre que la ira lo conduzca y a mí Jehová.

Judas Macabeo
¡Tocad a las armas! Tocad vuestras trompetas de plata,
y convocad a los valientes, sólo a los valientes. 
Quien se aliste que me siga: ¡a la guerra otra vez!
La justicia y el valor son como mil hombres. 
Tocad a las armas, tocad vuestras trompetas de plata! 
Y convocad a, los valientes, sólo a los valientes.

46. CORO
Oímos, oímos la terrible y deseada llamada. 
Y le seguimos a la guerra; si caemos, 
caeremos por las leyes, la religión y la libertad.

¡Ya basta! El resto lo hará el cielo.
Con pechos tan generosos e impulsivos
podemos dividir nuestros cuidados: el campo será tuyo
oh Judas y mío tu santuario;
porque Sión, la sagrada Sión, la sede divina, 
está pisoteada y arruinada por los paganos, 
tal sacrilegio exige un desagravio,
si alguna vez Israel puede esperar victoria en la batalla.

48. ARIA
Con devotos y valientes, corazones,
oh Sión, atendemos tu llamada,
sin temor a las naciones que nos desafían. 
Dios es nuestro defensor, Dios nuestro aliado.

El hombre israelita
Vosotros adoradores de Dios,
derruid los altares manchados, derruidlos, 
echad a Júpiter Olímpico de su trono, 
no idolatréis a Baco con su corona de viña 
y su báculo abierto también de viña.
Nuestros padres jamás supieron de él
o de su séquito bestial, o conociéndolos,
despreciaron a esos falsos ídolos.

La mujer israelita
Que las vírgenes no se reúnan más en Sión, enardecidas
por su error, para dirigir sus cantos nocturnos a 
Astarté, llamando a gritos a la Reina del Cielo.
Que la diosa sea conducida a Fenicia,
o que sea lanzada, con sus sacerdotes y séquito, 
al rincón más remoto de la tierra, para que 
nunca más nos engañe con mentiras piadosas.

50. ARIA
La mujer israelita
Los falsos sabios, los halagadores, pueden engañarnos
con sus astucias tan inútiles como misteriosas;
pero los encantamientos no podrán ayudarnos
a curar las heridas de nuestros corazones.
Por el contrario la verdadera sabiduría puede
ayudarnos, la sabiduría divina que viene del cielo;
es la única que nunca engaña,
es la única que puede aliviar nuestros tormentos.
Los falsos sabios, los halagadores... da capo

51. DUO
La mujer y el hombre israelitas
¡Oh! No nos postremos nunca ante ídolos de piedra 
o madera; adoremos siempre al Dios 
de Israel, y oigamos siempre su mandato sagrado.

Jamás, jamás nos postraremos
ante ídolos de piedra o madera.
Adoramos a Dios y sólo a Dios.


53. ARIA
El hombre israelita
¡Padre de los Cielos! Desde tu trono
eterno envíanos tu bendición,
a nosotros que preparamos los ritos
sagrados para solemnizar la fiesta de la luz.
Nuestros corazones agradecidos
elevan este altar 
en alabanza tuya,
con himnos de alegría triunfante
¡Padre de los Cielos!... da capo

El hombre israelita
Ved, ved las llamas que surgieron del altar y en
animadas corrientes van tras el humo que despiden.
Un oloroso incienso remonta el etéreo azul, presagio
cierto de que el Señor ha escuchado nuestra plegaria.

La mujer israelita
Concédenos, Señor, que cesen nuestras penas 
y que las hijas de Judea gusten las delicias de la paz, 
sin llorar ya a más hijos, hermanos y esposos,
torturados en su propio hogar o muertos en la guerra.

56. ARIA
La mujer israelita
Y así despertarán el arpa y el laúd y
con voz dulce y alegre entonarán y
compondrán seráficas melodías en
los puros acordes del hijo de Jessé.

Mensajero, Simón
De Cafarsalama vengo, sobre las alas del águila, 
con nuevas de inmensa alegría: 
Lisias llegó, con su ejército,
cubiertos con cotas de malla; su línea de escudos 
de oro y de cobre despedía chispas sobre los campos,
mientras que enormes elefantes, con torres al lomo,
ofrecían un frente aterrador, pero Judas, impávido, 
topó, luchó y derrotó a la terrible hueste y aún más,
Nicanor y miles de los suyos fueron muertos,
Nicanor el blasfemo que provocó al
Dios vivo y que, en su orgullo insaciable,
se erigió un público monumento
por victorias aún no ganadas
¡Pero mirad! Llega el conquistador, y en su lanza, 
para disipar cualquier temor, 
lleva la mano y cabeza del jactancioso 
que amenazaba la destrucción del país.

58. CORO
Coro de jóvenes
¡Ved, aquí llega el héroe conquistador!
Tocad las trompetas, redoblad
Los tambores. Preparad juegos, traed
El laurel, cantadle canciones triunfales.

Coro de vírgenes
¡Ved como avanza el joven semidiós!
Acompañad el baile con el son de las Flautas; 
con coronas de mirto y rosas entretejidas 
adornad la frente divina de nuestro héroe.

Coro de israelitas
¡Ved, aquí llega el héroe conquistador!
Tocad las trompetas, redoblad los tambores. 
Preparad juegos, traed el Laurel, 
cantadle canciones triunfales.
¡Ved, aquí llega el héroe conquistador! 
Tocad las trompetas redoblad los tambores.


60. CORO
Cantad a Dios y elevad vuestros corazones, 
para coronar esta conquista con alabanzas sin fin.

Judas Macabeo
¡Qué dulces suenan los acordes que llegan a mi oído!
Los ángeles podrían inclinarse desde el cielo para
escuchar la hermosa canción que entonamos 
ante el Señor y Rey de Israel. Pero callemos un 
instante: preparemos los merecidos obsequios 
para los que valientemente cayeron en la guerra.
Rindamos especial tributo a Eleazar,
Abriéndose camino entre las tropas degolladas hasta 
el elefante regio, e hiriéndole cae aplastado por el
Monstruo y alcanza así muerte gloriosa.

62. ARIA
Judas Macabeo
Con honor coronemos la lucha en el desierto para 
que la trompeta no suene nunca en vano, 
sino que, atentos a la alarma, las naciones más 
fieles se apresten a las armas, y, conquistando o
conquistadas, se hagan merecedoras al premio 
de una tierra feliz o de un paraíso aún más feliz.

Eupolemo (embajador judío en Roma)
Paz al pueblo judío; paz y libertad.
Desde el gran senado de la Roma Imperial, vengo 
con un firme tratado de amistad. 
Roma, contra cualquier nación que ose insultarnos,
elevará, en vuestra defensa, su renombrado poderío, 
y os vendrá, por tierra o mar, su brazo vengador 
"para frenar al orgulloso y liberar al oprimido".

Rindamos a nuestro Dios todos los honores que los
corazones agradecidos le puedan dirigir desde la tierra.

La mujer israelita
Qué la gratitud descienda de nuevo a la tierra, porque
nuestro héroe nuestro hermano digno es de alabanza.
Venid entonces, hijas mías, y poned todo vuestro 
arte en tejer una guirnalda para la frente del vencedor,
Y proclamad eternamente en vuestros cantos 
el valor protector, la fuerza que bendecía, que os
bendecía con horas que prodigan, al pasar, 
amor dulce, suave, tranquilo y alegría limitada.

La mujer y el hombre israelita
Oh dulce paz, de coronada riqueza,
Ven y derrama sobre nosotros tus bendiciones. 
Que las colinas se adornen de rebaños y que los valles
sonrían con mieses ondulantes. Que cese la estridente
trompeta y que ningún otro sonido más que el canto 
de los pájaros acompañe el alegre nacimiento del día.
Oh dulce paz... da capo

67. ARIA
¡Alégrate, oh Judea y entona con los querubines 
y los serafines armoniosos cantos divinos! 

68. CORO
¡Aleluya! Amén.

Escaneado y adaptado por:
Rafael Torregrosa Sánchez 2001