SALOMÓN (1748) HWV.67

Libreto atribuido a Newburgh Hamilton (1691 - 1761)
Música de Georg Friedrich Händel










 Rey de Israel      

   Esposa de Salomón        

Reina de Saba     



  Sumo Sacerdeote      












La acción se desarrolla en Jerusalén, en el año 950 a.C. aproximadamente.



1.- Overture

Scene 1

(Solomon, Zadok, Priests...)

2.- Chorus

Your harps and cymbals sound
to great Jehovah’s praise;
unto the Lord of Hosts
your willing voices raise.

3.- Air

Praise ye the Lord for all his mercies past,
whose truth, whose justice will for ever last.

4.- Chorus

With pious heart, and holy tongue,
resound your Maker’s name,
till distant nations catch the song,
and glow with holy flame.

5.- Accompagnato

Almighty pow’r, who rull’st the earth and skies,
and bade gay order form confusion rise;
whose gracious hand
reliev’d Thy slave distress’d,
with splendour cloath’d me,
and with knowledge bless’d:
Thy finish’d Temple with Thy presence grace,
and shed Thy heav’nly glories o’er the place.

6.- Recitative

Imperial Solomon, thy pray’rs are heard.
See, from the op’ning skies
descending flames involve the sacrifice;
and lo! within the sacred dome
that gleamy light,
profusely bright,
declares the Lord of Hosts is come.

7.- Air

Sacred raptures cheer my breast,
rushing tides of hallow’d zeal,
joys too fierce to be express’d,
in this swelling heart I feel.

Warm enthusiastic fires
in my panting boson roll,
hope of bliss, that ne’er expires,
dawns upon my ravish’d soul.

8.- Chorus

Throughout the land Jehovah’s praise record,
for full of pow’r and mercy is the Lord.

9.- Recitative

Bless’d be the Lord, who look’d with gracious eyes
upon His vassals’ humble sacrifice,
and has with an approving smile
my work o’erpaid, and grac’d the pile.

10.- Air

What though I trace each herb and flow’r,
that drink the morning dew,
did I not own Jehovah’s pow’r,
how vain were all I knew.

Say what’s the rest but empty boast,
the pedant’s idle claim,
who having all the substance lost
attempts to grasp a name.

Scene 2

(The previous and the Queen)

11.- Recitative

And see my Queen, my wedded love,
you soon my tenderness shall prove;
a palace shall erect its head,
of cedar built, with gold bespread;
methinks the work is now begun,
the axe resounds on Lebanon,
and see, bedeck’d with canvas wings,
the dancing vessel lightly springs,
while Ophir’s mines, well pleas’d, disclose
the wealth that in their entrails glows.

12.- Air

Bless’d the day when first my eyes
saw the wisest of the wise!
Bless’d the day when I was led
to ascend the nuptial bed!

But completely bless’d the day,
on my bosom as he lay,
when he call’d my charms divine,
vowing to be only mine.

13.- Recitative

Thou fair inhabitant of Nile,
rejoice thy lover with a smile!

Oh monarch, with each virtue bless’d,
the brightest star that gilds the east:
no joy I know beneath the sun,
but what’s compris’d in Solomon.
With thee, how quickly fled the winter’s night,
and short is summer’s length of light.

14.- Duet

Welcome as the dawn of day
to the pilgrim on his way,
whom the darkness caus’d to stray,
is my lovely King to me.

Myrtle grove, or rosy shade,
breathing odours through the glade
to refresh the village maid,
yields in sweets, my queen, to thee.

15. Recitative

Vain are the transient beauties of the face,
Where virtue fails to animate each grace;
Bright and more bright her radiant face appears,
Nor dreads the canker'd tooth of rolling years:
O'er such a partner comfort spreads her wing,
And all our life is one perpetual spring.

16. Air

Indulge thy faith and wedded truth
With the fair partner of thy youth;
She's ever constant, ever kind,
Like the young roe, or loving hind.

17.- Recitative

My blooming fair, come, come away,
my love admits of no delay.

18.- Air

Haste, haste to the cedar grove,
where fragrant spices bloom,
and am’rous turtles love,
beneath the pleasing gloom,

while tinkling down the hill,
avoiding hateful day,
the little murm’ring rill
in whispers glides away.

19.- Recitative

When thou art absent from my sight,
the court I shun, and loathe the light.

20.- Air

With thee th’unshelter’d moor I’d tread,
nor once of fate complain,
though burning suns flash’d round my head,
and cleav’d the barren plain.

Thy lovely form alone I prize,
‘Tis thou that canst impart
continual pleasure to my eyes,
and gladness to my heart.

21.- Chorus

May no rash intruder disturb their soft hours;
to form fragrant pillows, arise, oh ye flow’rs!
Ye zephirs, soft-breathing, their slumbers prolong,
while nightingales lull them to sleep with their song.


Scene 1

(Solomon, Levite, Israelites)

22.- Chorus

From the censer curling rise
grateful incense to the skies;
heaven blesses David’s throne,
happy, happy Solomon!

Live, live for ever, pious David’s son;
live, live for ever, mighty Solomon

23.- Recitative

Prais’d be the Lord, form Him my wisdom springs;
I bow in-raptur’d to the King of Kings.
He led me, abject, to th’imperial state,
when weak, and trembling for my future fate;
strengthen’d by Him, each foe with horror fled,
then impious Joab at the altar bled;
the death he oft deserv’d stern Schimei found,
and Adonijah sunk beneath the wound;
forc’d by his crimes, I spoke a brother’s doom.
Ah, may his vices perish in his tomb!


When the sun o’er yonder hills
pours in tides the golden day,
or, when quiv’ring o’er the rills,
in the west he dies away;
he shall ever hear me sing
praises to th’eternal King.

25.- Recitative

Great prince, thy resolution’ just;
he never fails, in Heav’n who puts his trust;
true worth consists not in the pride of state,
‘this virtue only makes a monarch great.

26.- Air

Thrice bless’d that wise discerning king,
who can each passion tame,
and mount on virtue’s eagle wing
to everlasting fame.

Such shall as mighty patterns stand
to princes yet unborn,
to honour prompt each distant land,
and future time adorn.

Scene 2

(The previous and an attendant)

27.- Recitative

My sovereign liege, two women stand,
and both beseech the king’s command
to enter here. Dissolv’d in tears
the one a new born infant bears;
the other, fierce, and threat’ ning loud,
declares her story to the crowd;
and thus she clamours to the throng,
"see we the King, he shall redress our wrong"

Admit them straight; for when we mount the throne,
our hours are all the people’s, not our own.

Scene 3

(The previous and two harlots)

Thou Son of David, hear a mother’s grief;
and let the voice of justice bring relief.
This little babe my womb conceiv’d,
the smiling infant I with joy receiv’d.
That woman also bore a son,
whose vital thread was quickly spun:
one house we both together kept;
but once, unhappy, as I slept,
she stole at midnight where I lay,
bore my soft darling from my arms away,
and left her child behind, a lump of lifeless clay:
and now – oh impious!- dares to claim
my right alone, a mother’s name.

28.- Trio

Words are weak to paint my fears;
heart-felt anguish, starting tears,
best shall plead a mother’s cause.
To thy throne, oh king, I bend,
my cause is just, be thou my friend.

False is all her melting tale.

Justice holds the lifted scale.

Then be just, and fear the laws.

Words are weak to paint my fears, etc.

29.- Recitative

What says the other to th’imputed charge?
Speak in thy turn, and tell thy wrongs at large.

I cannot varnish o’er my tongue,
and colour fair the face of wrong.
This babe in mine, the womb of earth
intomb’d, conceals her little birth.
Give me my child, my smiling boy,
to cheer my breast with new-born joy.

Hear me, ye women, and the king regard,
who form his throne thus reads the just award:
each claim alike, let both their portions share;
divide the babe, thus each her part shall bear.
Quick, bring the faulchion, and the infant smite,
nor further clamour for disputed right.

30.- Air

Thy sentence, great king,
is prudent and wise,
and my hopes on the wing
quick bound for the prize.

(Contented I hear,
and approve the decree;
for at least I shall tear
the lov’d infant from thee)

31.- Recitative

Withhold, withhold the executing hand!
Reverse, oh king, thy stern command.

32.- Air

Can I see my infant gor’d
with the fierce relentless sword?
Can I see him yield his breath,
smiling at the hand of death?
And behold the purple tides
gushing down his tender sides?
Rather be my hopes beguil’d,
take him all – but spare my child.

33.- Accompagnato

Israel, attend to what your king shall say:
Think not I meant the innocent to slay.
The stern decision was to trace with art,
the secret dictates of the human heart.
She who could bear the fierce decree to hear,
nor send one sigh, nor shed one pious tear,
must be a stranger to a mother’s name-
Hence from my sight, nor urge a further claim!
But you, whose fears a parent’s love attest,
receive, and bind him to your beating breast:
to you, in justice, I the babe restore,
and may you lose him form your arms no more.

34.- Duet

Thrice bless’d be the king,
for he’s good and he’s wise.

The Lord all these virtues has giv’n...

My gratitude calls streaming tears from my eyes.

Thy thanks be return’d all to Heav’n.
‘Tis God that rewards, and will lift from the dust
whom to crush proud oppressors endeavour.

How happy are those who in God put their trust!

For His mercy endureth for ever.

35.- Chorus

From the east unto the west,
who so wise as Solomon?
Who like Israel’s king is bless’d,
who so worthy of a throne.

36. Recitative

From morn to eve I could enraptur'd sing
The various virtues of our happy king;
In whom, with wonder, we behold combin'd
The grace of feature with the worth of mind.

37. Air

See the tall palm that lifts the head
On Jordan's sedgy side,
His tow'ring branches curling spread,
And bloom in graceful pride.
Each meaner tree regardless springs,
Nor claims our scornful eyes;
Thus thou art first of mortal kings,
And wisest of the wise.
See the tall palm...

38.- Recitative

No more shall armed bands our hopes destroy,
peace waves her wing, and pours forth ev’ry joy.

39.- Air

Beneath the vine, or fig-tree’s shade,
ev’ry shepherd sings the maid,
who his simple heart betray’d.
In a rustic measure.

While of torments he complains,
all around the village swains
catch the song, and feel his pains,
mingling sighs with pleasure.

40.- Chorus

Swell, swell the full chorus to Solomon’s praise,
record him, ye bards, as the pride of our days.
Flow sweetly the numbers that dwell on his name,
and rouse the whole nation in songs to his fame.


Scene 1

41.- Symphony: Arrival of Queen of Sheba

42.- Recitative

From Arabia’s spicy shores,
bounded by the boary main,
Sheba’s queen these seats explores,
to be taught thy heav’nly strain.

Thrice welcome queen, with open arms
our court receives thee, and thy charms.
The temple of the Lord first meets your eyes,
rich with the well-accepted sacrifice.
Here all our treasures free behold,
where cedars lie, o’erwrought with gold;
next, view a mansion fit for kings to own,
the forest call’d of tow’ring Lebanon,
where art her utmost skill displays,
and ev’ry object claims your praise.

43. Air

Ev'ry sight these eyes behold
Does a different charm unfold;
Flashing gems and sculptur'd gold,
Still attract my ravish'd sight.
But to hear fair truth distilling,
In expressions choice and thrilling,
From that tongue so soft and killing,
That my soul does most delight.

44.- Recitative

Sweep, sweep the string, to soothe the royal fair,
and rouse each passion with th’alternate air.

45.- Solo and Chorus

Music, spread thy voice around,
sweetly flow the lulling sound.

46.- Solo and Chorus

Now a diff’rent measure try,
shake the dome, and pierce the sky.
Rouse us next to martial deeds;
clanking arms, and neighing steeds,
seem in fury to oppose.
Now the hard-fought battle glows.

Shake the dome, and pierce the sky...

47.- Recitative

Then at once from rage remove;
draw the tear form hopeless love;
lengthen out the solemn air,
full of death and wild despair.

48.- Chorus

Draw the tear form hopeless love...

49.- Recitative

Next the tortur’d soul release,
and the mind restore to peace.

50.- Solo and Chorus

Thus rolling surges rise,
and plough the troubled main;
but soon the tempest dies,
and all is calm again.

51.- Recitative

Thy harmony’s divine, great king,
all, all obeys the artist’s string.
And now, illustrious prince, receive
such tribute as my realm can give.

Here, purest gold,
from earth’s dark entrails torn;
and gems resplendent, that outshine the morn;
there balsam breathes a grateful smell,
with thee the fragrant strangers wish to dwell.
Yet of ev’ry object I behold,
amid the glare of gems and gold,
the temple most attracts my eye,
where, with unwearied zeal,
you serve the Lord on high.

52.- Air

Pious king, and virtuous queen,
May your name resound in story;
In time's latest annals seen,
Crown'd with honour, crown'd with glory.

53.- Recitative

Thrice happy king, to have achiev’d,
what scarce will henceforth be believ’d;
when seven times around the sphere
the sun had led the new born year,
the temple rose, to mark thy days
with endless themes for future praise.
Our pious David wish’d in vain,
by this great act to bless his reign;
but Heav’n the monarch’s hopes withstood,
for ah! his hands were stain’d with blood.

54.- Air

Golden columns, fair and bright,
catch the mortals’ ravish’d sight;
round their sides ambitious twine
tendrils of the clasping vine;
cherubims stand there display’d,
o’er the ark their wings are laid:
ev’ry object swells with state,
all is pious, al is great.

55.- Double Chorus

Praise the Lord with harp and tongue!
Praise Him all ye old and young,
He's in mercy ever strong.

Praise the Lord through ev'ry state,
Praise Him early, praise Him late,
God alone is good and great.

Let the loud Hosannahs rise,
Widely spreading through the skies,
God alone is just and wise.

56. Recitative

Gold now is common on our happy shore,
And cedars frequent are as sycamore.
All, all conspires to bless my days;
Fair plenty does her treasures raise,
And o'er the fruitful plains her countless gifts displays.

57. Air

How green our fertile pastures look!
How fair our olive groves!
How limpid is the gliding brook,
That through the meadows roves.
A hundred diff'rent balmy flow'rs
Salute the passing gale,
When ev'ning breezes fan the bow'rs,
And sweep th'enamell'd vale.

58. Recitative

May peace in Salem ever dwell!
Illustrious Solomon, farewell!
Thy wise instructions be my future care,
Soft as the show'rs that cheer the vernal air,
Whose warmth bids ev'ry plant her sweets disclose;
The lily wakes, and paints the op'ning rose.

59. Air

Will the sun forget to streak
Eastern skies with amber ray,
When the dusky shades to break
He unbars the gates of day?

Then demand if Sheba's queen
E'er can banish from her thought
All the splendour she has seen,
All the knowledge thou hast taught.

60. Recitative

Adieu, fair queen, and in thy breast
May peace and virtue ever rest!

61. Duet

Ev'ry joy that wisdom knows,
May'st thou, pious monarch, share!

Ev'ry blessing Heav'n bestows,
Be thy portion, virtuous fair!

Gently flow thy rolling days.

Sorrow be a stranger here.

May thy people sound thy praise,
Praise unbought by price of fear.

62. Chorus

The name of the wicked shall quickly be past;
But the fame of the just shall eternally last.


1.- Obertura

Escena 1

(Salomón, Sadoc, sacerdotes...)

2.- Coro

Tocad vuestras arpas y platillos
en alabanza al gran Jehová,
que se eleven vuestras voces
hasta el Señor de los Ejércitos.

3.- Aria

Alabad al Señor por sus gracias pasadas,
pues su verdad y su justicia durarán por siempre.

4.- Coro

Con el corazón piadoso y sagradas palabras
cantad el nombre de vuestro Creador,
que las naciones lejanas al oír vuestro canto,
brillen con una llama sagrada.

5.- Acompañado

Todopoderoso, que gobiernas el cielo y la tierra,
y has dispuesto que de la confusión surja el orden.
Tú, cuya mano misericordiosa
ha aliviado al esclavo en su angustia,
has derramado sobre mí tu gracia
bendiciéndome con el don de la sabiduría.
Consagra con tu presencia este templo
y derrama sobre él tu gloria celestial.

6.- Recitativo

Poderoso Salomón, tus oraciones son escuchadas.
¡Mira, del cielo bajan llamas para el sacrificio!
Y aquí, en el santuario,
este estallido de luz,
de claridad desbordante,
anuncia la venida
del Señor de los Ejércitos.

7.- Aria

Un éxtasis sagrado alienta mi pecho
provocando en mi interior un profundo fervor.
Siento en mi inflamado corazón
un júbilo demasiado intenso para poderlo explicar.

Un fuego ardiente de entusiasmo
crece en mi pecho palpitante.
La esperanza de la felicidad eterna
se alza en mi alma exaltada.

8.- Coro

¡Por toda la tierra, cantad alabanzas de Jehová
puesto que el Señor es poderoso y misericordioso!

9.- Recitativo

¡Alabado sea el Señor, que ha puesto su ojo
benévolo en el humilde sacrificio de su vasallo,
y ha querido retribuir mi obra con una sonrisa
de aprobación al aceptar este edificio.

10.- Aria

¿Qué importa conocer las hierbas y flores
que beben del rocío de la mañana
si no reconozco el poder de Jehová?
¡Vana sería toda mi ciencia!

¿No es ilusión y vanidad
la fatuidad del pedante que,
en su ignorancia,
intenta aferrarse a una palabra?

Escena 2

(Los anteriores y la Reina)

11.- Recitativo

Y es aquí mi Reina, mi esposa amada,
donde pronto comprobaréis mi ternura.
Se levantará un palacio
construido con madera de cedro y oro.
Me parece que ahora la obra ya ha comenzado,
pues las hachas resuenan en Líbano.
¡Ved como, con su velamen engalanado,
el atestado navío surca ligero las olas!
Y a las minas de Ophir, pletóricas,
descubren los tesoros que esconden sus entrañas.

12.- Aria

¡Bendito sea el día en que por primera vez
mis ojos vieron al sabio entre los sabios!
¡Bendito sea el día en que fui conducida
a los peldaños del lecho nupcial!

¡Y bendito sea entre todos,
el día en que reclinado sobre mi pecho,
alabó mi belleza
y prometió ser sólo mío!

13.- Recitativo

¡Que tu sonrisa, graciosa hija del Nilo
regocije a tu amado!

¡Oh, Rey, colmado de virtudes!
¡Tú, el más bello de los astros de oriente!
No conozco otras alegrías bajo el sol
que las de Salomón.
Junto a ti, pasan fugaces las noches de invierno
y los largos días del verano.

14.- Dúo

Tan gozoso como el amanecer para el peregrino,
al que la oscuridad
ha hecho perder el camino,
así es mi Rey amado.

El matorral del arrayán y el bosque de rosas,
derraman su perfume por los campos
dando alegría a las bellas jóvenes
y convertirlas en dulzura para ti, mi Reina.

15.- Recitativo

Vana es la belleza pasajera de un bello rostro
si no está acompañada por la gracia,
que le proporciona brillo y esplendor.
No le importa el transcurso del tiempo,
pues unas benéficas alas protegen
su eterna primavera.

16.- Aria

Cultiva con mimo tu fe
y la verdad que siempre le acompaña;
al igual que la belleza va unida a la juventud
y es siempre generosa y constante.

17.- Recitativo

¡Ven, mi belleza en flor!
¡Ven, mi amor no admite demora!

18.- Aria

¡Apresúrate, corre al bosque de cedros
donde florecen las especias olorosas,
y donde las amorosas tórtolas se arrullan
bajo la deliciosa sombra!

Mientras descendiendo por la colina,
al amparo de los rayos ardientes del sol,
el pequeño arroyo murmura y suspira
al cruzarse en mi camino.

19.- Recitativo

Cuando no estás conmigo,
evito el exterior, el día me da miedo.

20.- Aria

Contigo surcaré lo espacios abiertos
sin quejarme nunca de mi suerte,
incluso si el sol ardiente arroja sus rayos
sobre mi cabeza y agrieta la tierra estéril.

Sólo tu encantadora gracia
es objeto de mis desvelos.
Sólo tú puedes ofrecer sin descanso
placer a mis ojos y alegría a mi corazón.

21.- Coro

¡Que ningún audaz intruso turbe sus dulces horas!
¡Flores, ofrecedle una almohada perfumada!
¡Céfiros, endulzad su prolongado descanso!
¡Ruiseñores, arrullad su sueño con vuestro canto!


Escena 1

(Salomón, un levita, israelitas)

22.- Coro

El humo del incienso
se eleva en acción de gracias hasta el cielo.
Dios bendice el trono de David.
¡Feliz, feliz, Salomón!

¡Qué viva por siempre el piadoso hijo de David, 
qué viva por siempre el gran Salomón!

23.- Recitativo

Alabado sea el Señor, Él es fuente de sabiduría.
Me inclino maravillado ante el Rey de Reyes.
Él me ha otorgado, mísero de mí, el imperio.
Yo era débil y temeroso, pero con su ayuda,
todos mis enemigos huyeron aterrorizados.
La sangre del impío Joab se derramó en el altar;
el severo Schimei encontró la muerte que merecía;
y Adonías, a causa de sus numeroso crímenes,
sentencié a muerte.
¡Qué sus pecados sean sepultados con él!

24.- Aria

Cuando, en el transcurso de las estaciones,
el sol derrame su dorada luz sobre las colinas;
o cuando, temblando en los arroyos,
se desvanezca al oscurecer,
siempre se me oirá cantar
alabanzas al Señor eterno.

25.- Recitativo

Gran príncipe, tu juicio es justo.
Nada le falta al que pone su confianza en el Señor.
La verdadera riqueza no está en el rango,
sino que es la virtud la que hace grande a un rey.

26.- Aria

Tres veces bendito sea este sabio Rey,
que sabe domar las pasiones
y cuya virtud se eleva como el vuelo de un águila
hasta la eternidad.

Será un ejemplo
para futuros príncipes,
será un modelo de honor en tierra lejanas,
y una referencia para los tiempos venideros.

Escena 2

(Los anteriores y un sirviente)

27.- Recitativo

Mi soberano y señor, ahí hay dos mujeres
que imploran audiencia ante el Rey.
Una de ellas, llorando,
lleva un niño recién nacido;
la otra, furiosa, lanzando amenazas,
cuenta su historia a la muchedumbre
y así grita a la asamblea:
"¡Pidamos justicia al Rey, él resolverá!"

Hazlas pasar al instante, estando en el trono
nuestras horas ya no son nuestras, sino del pueblo.

Escena 3

(Los anteriores y dos prostitutas)

¡Oh tú, hijo de David, oye el llanto de una madre
y deja que hable la voz de la justicia!
Mis entrañas han concebido a este pequeño,
y he recibido con alegría al sonriente niño.
Esta mujer también ha traído un hijo,
que le ha sido arrebatado demasiado pronto.
Vivimos juntas en la misma casa, y,
mientras yo dormía, la desgraciada
se deslizó a media noche allí donde yo reposaba,
apartó a el dulce tesoro de mis brazos,
y me dejó a su hijo, bulto de barro inerte.
Y ahora, ¡oh, impía! osa reclamar al niño,
derecho que sólo a mí me corresponde.

28.- Trío

No encuentro palabras para expresar mis penas.
La angustia de la emoción y los sollozos,
abogan mejor por la causa de una madre.
Ante tu trono, ¡oh, Rey! me inclino.
Mi causa es justa. Sé benévolo.

Toda esta enternecedora historia es falsa.

La justicia tiene su balanza preparada.

Sé justo, pues, y respeta la ley.

No encuentro palabras para expresar mis penas.

29.- Recitativo

¿Y qué dices de la acusación que se te imputa?
Habla ahora, cuéntanos tus males con detalle.

Mi lengua no sabe barnizar la verdad,
ni dar bellos colores a lo que es horrible.
Este niño es el mío, las entrañas de la tierra
son la tumba que esconden a su pequeño.
Dame la sonrisa de mi pequeño,
para que la alegría renazca de nuevo en mi pecho.

¡Mujeres, escuchad la sentencia del Rey!
Como ambas reivindican lo mismo,
que compartan la misma suerte.
Partid al niño y así cada una tendrá su parte.
¡Rápido, traed la espada y dividid al niño!
Así terminarán sus disputas.

30.- Aria

Tu sentencia, gran Rey,
es prudente y sabia,
y mi fe en ti
ha encontrado rápida respuesta.

(Satisfecha oigo
y apruebo la sentencia,
pues al menos conseguiré
arrancarle su niño amado)

31.- Recitativo

¡Detened, detened la mano del verdugo!
Revoca, ¡oh, Rey! tu severa sentencia.

32.- Aria

¿Puedo ver a mi hijo degollado
por una despiadada y cruel espada?
¿Puedo verlo exhalar su último aliento
sonriéndole a la mano de la muerte?
¿Y ver cómo un mar púrpura
se desborda por sus tiernos costados?
¡Es preferible renunciar a todas mis esperanzas!
Dádselo a ella entero, pero salvadle la vida.

33.- Acompañado

Israel, escucha las palabras de tu Rey.
No creas que intenté matar a un inocente.
Mi severa decisión debía escudriñar hábilmente
los retorcidos secretos del corazón humano.
La que pudo oír la cruel sentencia
sin lanzar un suspiro, ni derramar
una piadosa lágrima no merece llamarse madre.
¡Fuera de mi vista y no vuelvas a reclamar!
Y tú, cuyas lágrimas son prueba de amor materno,
recíbelo y estréchalo contra tu palpitante corazón.
Es a ti, con toda justicia, que el niño vuelve.
¡No lo sueltes de tus brazos nunca más!

34.- Dúo

¡Tres veces alabado sea el Rey,
tan bueno como sabio!

Todas mis virtudes son un don del Señor.

Un mar de lágrimas agradecidas mana de mis ojos

Que tu acción de gracias se vuelva hacia el cielo.
Es Dios quien recompensa y saca del lodo
a quienes están maltratados por los opresores.

¡Felices los que ponen en Dios su confianza!

Pues su misericordia es eterna.

35.- Coro

¿De este a oeste,
quién hay más sabio que Salomón?
¿Quién es tan alabado como el Rey de Israel?
¿Quién es más digno del trono?

36.- Recitativo

Del orto al ocaso podría estar alabando
las grandes virtudes de nuestro feliz rey.
En él se conjuga la belleza del cuerpo
con los valores del alma.

37.- Aria

¡Mirad la esbelta palmera que se alza airosa
entre los juncos de la ribera de Jordania!
Sus palmas se despliegan orgullosas
y florecen llenas de vitalidad.
Al pie de su sombra, crecen hermosos árboles
que alegran nuestra mirada.
¡Así es él; Rey de Reyes,
Sabio entre los Sabios!
¡Mirad la esbelta palmera...

38.- Recitativo

Los enemigos nunca quebrarán nuestra esperanza,
pues la feliz paz extiende por doquier sus alas.

39.- Aria

Bajo la viña o a la sombra de las higueras,
el pastor canta a la joven
que ha traicionado su noble corazón
en una melodía campestre.

Mientras él se lamenta de sus penas,
en las afueras del pueblo, sus compañeros pastores 
retoman el canto y, en su pena,
mezclan suspiros y placer.

40.- Coro

¡Aclamad todos, aclamad la gloria de Salomón!
¡Poetas, cantadlo como ejemplo de una época!
¡Que los dulces versos pronuncien su nombre!
¡Que todas las naciones canten himnos de gloria!


Escena 1

41.- Sinfonía: Llegada de la Reina de Saba.

42.- Recitativo

La reina de Saba ha recorrido
las fragantes playas de Arabia,
bordeadas por un salvaje océano,
para embriagarse de este aire divino.

Reina, seas tres veces bienvenida,
te recibimos con los brazos abiertos.
Lo que ven tus ojos es el templo del Señor,
que ha aceptado de buen grado el sacrificio.
Contempla a tu antojo todos nuestros tesoros
y los bosques de cedro adornados con oro.
Después, visita este palacio digno de reyes
al que llaman "la casa del bosque del Líbano",
donde el arte despliega toda su ciencia,
y donde cada objeto merece tus elogios.

43.- Aria

Todo lo que contemplan mis ojos,
es un nuevo encanto para mí.
Joyas deslumbrantes y esculturas de oro
hechizan mis ojos embelesados.
Pero aún mi alma se complace más
al oír las amables palabras
que salen de esa boca
dulce y seductora.

44.- Recitativo

¡Tocad la lira para conmover a la real belleza!
¡Despertad su pasión con arrobadas melodías!

45.- Solo y Coro

¡Música, que tu voz se extienda por doquier
y que dulcemente fluyan tus gratos sonidos!

46.- Solo y Coro

Y ahora probad una cadencia diferente,
que haga temblar la cúpula y alcance el cielo,
que nos incite a realizar grandes proezas.
El ruido del acero y el relinchar de los corceles
parecen extenderse con furor.
El duro combate inflama la batalla.

Que haga temblar la cúpula...

47.- Recitativo

E inmediatamente después, aplacad la furia,
llorad por un amor sin esperanza,
tocad solemnemente un aire grave
que consuele de la muerte y la cruel desesperanza.

48.- Coro

Llorad por un amor imposible...

49.- Recitativo

Liberad de inmediato el alma torturada
y devolved la paz al espíritu.

50.- Solo y Coro

Un mar agitado se eleva
surcando el inquieto océano,
pero pronto cesa la tempestad
y se restablece la calma.

51. Recitativo

Tu armonía es divina, gran rey,
todo obedece a la lira del poeta.
Y ahora, ilustre príncipe , recibe
los dones que te ofrece mi reino.

Aquí te presento el oro más puro,
arrancado de las profundas entrañas de la tierra;
gemas que superan en resplandor a la aurora;
bálsamo de Arabia que exhala
un perfume delicioso que embriaga el aire.;
pero a pesar de estar rodeada por los destellos
de las piedras preciosas y del oro,
mis ojos se sienten atraídos por ese templo,
donde, con intenso fervor,
sirves al más alto Señor.

52.- Aria

Rey piadoso y reina virtuosa,
que vuestros nombres perduren en el tiempo,
que resplandezcan en las crónicas
coronado de honor y gloria.

53.- Recitativo

Rey, seas tres veces afortunado por haber acabado
lo que para la posteridad parecerá increíble.
Mientras que siete veces alrededor de la tierra
el sol traiga un nuevo año,
el templo se elevará y hará de tu vida por siempre
objeto de futuras alabanzas.
Nuestro piadoso David deseó en vano
con esta gran obra proteger su reino;
mas el Cielo se opuso al deseo del monarca
pues sus manos estaban manchadas de sangre.

54.- Aria

Las doradas columnas, soberbias y relucientes,
atraen la mirada maravillada de los mortales;
y a su alrededor,
se enlazan apretados los pámpanos de la vid.
Se pueden ver querubines
cuyas alas desplegadas recubren el arco.
Cada objeto se cubre de gloria,
todo es piadoso, todo es grande.

55.- Coro Doble

¡Alabad al Señor con arpa y lengua!
¡Alabadlo, jóvenes y ancianos!
Él, en su misericordia, es fuerte.

¡Que cada nación alabe al Señor!
¡Alabadlo antes, alabadlo después!
¡Sólo Dios es grande y bondadoso!

¡Entonad bien fuerte los hosannas!
¡Que se oigan por todo el Firmamento!
¡Sólo Dios es justo y sabio!

56.- Recitativo

El oro baña nuestras alegres costas
y el ébano es tan frecuente como el sicomoro.
Todo conspira para bendecir nuestros días;
hay abundancia de tesoros y las praderas
nos ofrecen sus incontables regalos.

57.- Aria

¡Qué verdes están los fértiles pastos!
¡Qué bellos los olivares!
¡Qué límpido los arroyos
que riegan los prados!
En los esmaltados valles
Cientos de fragantes flores saludan al viento
cuando la brisa del atardecer,
abanica las vides.

58.- Recitativo

¡Qué haya siempre paz en Jerusalén!
¡Ilustre Salomón, adiós!
Que tus enseñanzas sean siempre un ejemplo,
dulce como el calor del aire primaveral,
que invita a cada planta a desprender su perfume;
en donde el lirio se despierta y la rosa se engalana.

59 .- Aria

¿Acaso puede el sol olvidarse
de surcar el cielo con sus rayos de ámbar
cuando para desvanecer la oscura sombra
hace nacer el alba por el oriente?

Pregúntale pues, a la Reina de Saba
si podrá alejar de sus pensamientos
todo el esplendor que ha visto,
toda la sabiduría que tú le has enseñado.

60.- Recitativo

¡Adiós, graciosa Reina! ¡Que en tu pecho
la paz y la virtud permanezcan por siempre!

61.- Dúo

¡Que la felicidad que otorga la sabiduría
sea tu premio, piadoso monarca!

¡Que el cielo te colme de bendiciones,
virtuosa belleza!

¡Que tus días transcurran dulcemente!

¡Dejemos a un lado la tristeza!

¡Que tu pueblo te colme
libremente de alabanzas!

62.- Coro

El nombre del malvado se olvidará pronto,
pero el del justo será recordado por siempre.

Traducido y Digitalizado por:
María del Mar Huete 2010