Primer Rey de Israel

 Hija de Saúl

 Hija de Saúl

     Hijo de Saúl   

Joven Pastor



Una Adivina

Un Amalequita













La acción se desarrolla en Israel en el año 1000 a.c. aproximadamente.



1. Overture

Scene 1

(An Epinicion or Song of Triumph, for the victory over 
Goliath and the Philistines)

How excellent Thy name, O Lord,
In all the world is known!
Above all Heav'ns, O King ador'd,
How hast Thou set Thy glorious throne! 

3. Air 

An infant rais'd by Thy command,
To quell Thy rebel foes,
Could fierce Goliath's dreadful hand
Superior in the fight oppose. 

4. Trio
Along the monster atheist strode,
With more than human pride,
And armies of the living God
Exulting in his strength defied. 

The youth inspir'd by Thee, O Lord,
With ease the boaster slew:
Our fainting courage soon restor'd,
And headlong drove that impious crew. 

How excellent Thy name, O Lord,
In all the world is known!
Above all Heavn's, O King ador'd,
How hast thou set Thy glorious throne!

Scene 2

(Saul, Jonathan, Merab, Michal and Abner,
introducing David and the High Priest)

6. Recitative

He comes, he comes! 

7. Air

O godlike youth, by all confess'd
Of human race the pride!
O virgin among women blest,
Whom Heav'n ordains thy bride!
But ah, how strong a bar I see
Betwixt my happiness and me!
O godlike youth... (da capo)

8. Recitative

Behold, O king, the brave, victorious youth,
And in his hand the haughty giant's head. 

Young man, whose son art thou? 

The son of Jesse,
Thy faithful servant, and a Bethlemite. 

Return no more to Jesse; stay with me;
And as an earnest of my future favour,
Thou shalt espouse my daughter: small reward
Of such desert, since to thy arm alone
We owe our safety, peace and liberty. 

9. Air

O king, your favours with delight
I take, but must refuse your praise:
For every pious Israelite
To God that tribute pays.
Through Him we put to flight our foes,
And in His name,
We trod them under that against us rose.
O king... ( da capo)

10. Recitative

Oh, early piety! Oh, modest merit!
In this embrace my heart bestows itself;
Henceforth, thou noble youth, 
accept my friendship,
And Jonathan and David are but one. 

11. Air

What abject thoughts a prince can have!
In rank a prince, 
in mind a slave. 

12. Recitative

(aside, to Jonathan)
Yet think on whom this honour you bestow;
How poor in fortune, and in birth how low!

13. Air

Birth and fortune I despise!
From virtue let my friendship rise.

(To David)

No titles proud thy stem adorn,
Yet born of God is nobly born,
And of His gifts so rich thy store,
That Ophir to thy wealth is poor.
Birth and fortune... (da capo)

14. Recitative

Go on, illustrious pair! 
Your great example Shall teach your youth 
to scorn the sordid world and set 
their hearts on things of real worth.

15. Air

While yet thy tide of blood runs high,
To God thy future life devote;
Thy early vigour all apply,
His glorious service to promote.
So shall thy great Creator bless,
And bid thy days serenely flow:
So shall thy youthful happiness
In age no diminution know.
With sweet reflections thou shalt taste,
Declining gently to thy tomb,
The pleasure of good actions past,
And hope with rapture joys to come. 

16. Recitative

Thou, Merab, first in birth, 
be first in honour:
Thine be the valiant youth, whose arm has sav'd
Thy country from her foes. 

Oh, mean alliance! 

17. Air

My soul rejects the thought with scorn,
That such a boy, till now unknown,
Of poor plebeian parents born,
Should mix with royal blood his own!
Though Saul's command I can't decline,
I must prevent his low design,
And save the honour of his line. 

18. Air

See, with what a scornful air
She the precious gift receives!
Though e'er so noble, or so fair,
She cannot merit what he gives. 

19. Air

Ah, lovely youth, wast thou design'd
With that proud beauty to be joined? 

20. Symphony

21. Recitative

Already see the daughters of the land,
In joyful dance, with instruments of music,
Come to congratulate your victory.

Scene 3

(Saul, Michal, Chorus)

Welcome, welcome, mighty king!
Welcome all who conquest bring!
Welcome David, warlike boy,
Author of our present joy!
Saul, who hast thy thousands slain,
Welcome to thy friends again!
David his ten thousands slew,
Ten thousand praises are his due! 

23. Accompagnato

What do I hear? 
Am I then sunk so low,
To have this upstart boy preferr'd before me? 

David his ten thousands slew,
Ten thousand praises are his due! 

25. Accompagnato

To him ten thousands, and to me but thousands!
What can they give him more, 
except the kingdom? 

26. Air

With rage I shall burst his praises to hear!
Oh, how I both hate the stripling, and fear!
What mortal a rival 
in glory can bear? 


Scene 4

27. Recitative

Imprudent women! 
Your ill-timed comparisons,
I fear, have injured him you meant to honour.
Saul's furious look, as he departed hence,
Too plainly shew'd the tempest 
of his soul. 

(to David)
'Tis but his old disease, 
which thou canst cure:
Oh, take thy harp, and as thou oft hast done,
From the king's breast expel the raging fiend,
And sooth his tortur'd soul with sounds divine.

28. Air

Fell rage and black despair possess'd
With horrid sway the monarch's breast;
When David with celestial fire
Struck the sweet persuasive lyre:
Soft gliding down his ravish'd ears,
The healing sounds dispel his cares;
Despair and rage 
at once are gone,
And peace and hope resume the throne. 

29. Recitative

This but the smallest part of harmony,
Great attribute of attributes divine,
And centre of the rest, where all agree:
Whose wondrous force 
what great effects proclaim! 

30. Accompagnato

By Thee this universal frame
From its Almighty Maker's han
In primitive perfection came,
By Thee produc'd, in thee contain'd:
No sooner did th'eternal word dispense
Thy vast mysterious influence,
Than chaos his old discord ceas'd.
Nature began, of labour eas'd,
Her latent beauties to disclose,
A fair harmonious world arose;
And though, by diabolic guile,
Disorder lord it for a while,
The time will come,
When nature shall her pristine form regain,
And harmony for ever reign. 

Scene 5

(Saul, David, Jonathan, Merab, Michal, Abner, 
High Priest)

31. Recitative

Racked with infernal pains, ev'n now the king
Comes forth, and mutters horrid words, 
which hell,
No human tongue, has taught him. 

32. Air

O Lord, whose mercies numberless
O'er all thy works prevail:
Though daily man Thy law transgress,
Thy patience cannot fail.
If yet his sin be not too great,
The busy fiend control;
Yet longer for repentance wait,
And heal his wounded soul. 

33. Symphony

34. Recitative

'Tis all in vain; his fury still continues:
With wild distraction on my friend he stares,
Stamps on the ground, 
and seems intent on mischief.

35. Air

A serpent, in my bosom warm'd,
Would sting me to the heart:
But of his venom soon disarm'd,
Himself shall feel the smart.
Ambitious boy! Now learn what danger
It is to rouse a monarch's anger! 

(He throws his javelin. Exit David. )

36. Recitative

Has he escap'd my rage?
I charge thee, Jonathan, upon thy duty,
And all, on your allegiance, to destroy
This bold, aspiring youth; for while he lives,
I am not safe. 
Reply not, but obey. 

37. Air

Capricious man, in humour lost,
By ev'ry wind of passion toss'd!
Now sets his vassal on the throne,
Then low as earth he casts him down!
His temper knows no middle state,
Extreme alike in love or hate. 

Scene 6

38. Accompagnato

O filial piety! O sacred friendship!
How shall I reconcile you? Cruel father!
Your just commands I always have obeyed:
But to destroy my friend, the brave, the virtuous,
The godlike David, Israel's defender,
And terror of her foes! To disobey you -
What shall I call it? 'Tis an act of duty
To God, to David - nay, indeed, to you. 

39. Air

No, cruel father, no!
Your hard commands I can't obey.
Shall I with sacrilegious blow
Take pious David's life away?
No, cruel father, no!
No, with my life I must defend
Against the world my best, my dearest friend. 

40. Air

O Lord, whose providence
Ever wakes for their defence
Who the ways of virtue choose:
Let not thy faithful servant fall
A victim to the rage of Saul
Who hates without a cause,
And, in defiance of thy laws,
His precious life pursues. 

Preserve him for the glory of Thy name,
Thy people's safety, 
and the heathen's shame. 


Scene 1

Envy, eldest born of hell,
Cease in human breasts to dwell,
Ever at all good repining,
Still the happy undermining!
God and man by thee infested,
Thou by God and man detested,
Most thyself thou dost torment,
At once the crime and punishment!
Hide thee in the blackest night:
Virtue sickens at thy sight! 
Hence, eldest born of hell,
Cease in human breasts to dwell,

Scene 2

(Jonathan and David)

43. Recitative

Ah, dearest friend, undone by too much virtue!
Think you, an evil spirit was the cause
Of all my father's rage? It was, indeed,
A spirit of envy, and of mortal hate.
He has resolv'd your death; and sternly charg'
His whole retinue, me especially,
To execute his vengeance. 

44. Air

But sooner Jordan's stream, I swear,
Back to his spring shall swiftly roll,
Than I consent to hurt a hair
Of thee, thou darling of my soul. 

45. Recitative

Oh, strange vicissitude! But yesterday
He thought me worthy of his daughter's love;
Today he seeks my life. 

My sister Merab, by his own gift thy right,
He hath bestow'd on Adriel. 

Oh, my prince, would that were all!
It would not grieve me much: 
the scornful maid 
Didst thou observe?)
with such disdainful pride
Receiv'd the king's command! 
But lovely Michal,
As mild as she is fair, outstrips all praise. 

46. Air

Such haughty beauties rather move
Aversion, than engage our love.
They can only our cares beguile,
Who gently speak, 
and sweetly smile.
If virtue in that dress appear,
Who, that sees, can love forbear?
Such beauties... (da capo.)

47. Recitative

My father comes: retire, my friend, while I
With peaceful accents try to calm his rage. 

(Exit David)

Scene 3

(Saul and Jonathan)

48. Recitative

Hast thou obey'd my orders, and destroy'd
My mortal enemy, the son of Jesse? 

Alas, my father! He your enemy?
Say, rather, he has done important service
To you, and to the nation; 
Hazarded his life for both, 
and slain our giant foe,
Whose presence made 
the boldest of us tremble. 

49. Air

Sin not, O king, against the youth,
Who ne'er offended you:
Think, to his loyalty and truth,
What great rewards are due!
Think with what joy this godlike man
You saw, that glorious day!
Think, and with ruin, if you can,
Such services repay. 

50. Air

As great Jehovah lives, I swear,
The youth shall not be slain:
Bid him return, and void of fear
Adorn our court again. 

51. Air

From cities stormed, and battles won,
What glory can accrue?
By this the hero best is known,
He can himself subdue.
Wisest and greatest of his kind,
Who can in reason's fetters bind
The madness of his angry mind! 

Scene 4

52. Recitative

Appear, my friend. 

(Enter David)

No more imagine danger:
Be first in our esteem; with wonted valour
Repel the insults of the Philistines:
And as a proof of my sincerity,


Oh, hardness to dissemble!

(To David)

Instantly espouse my daughter Michal. 

53. Air

Your words, O king, my loyal heart
With double ardour fire:
If God his usual aid impart,
Your foes shall feel what you inspire.
In all the dangers of the field,
The great Jehovah is my shield. 

(Exeunt David and Jonathan)

54. Recitative

Yes, he shall wed my daughter! 
But how long Shall he enjoy her? 
He shall lead my armies!
But have the Philistines no darts, no swords,
To pierce the heart of David? 
Yes, this once
To them I leave him; they shall do me right! 

Scene 5

(David and Michal)

55. Recitative

A father's will has authorized my love
No longer, Michal, then attempt to hide
The secret of my soul. I love thee, David,
And long have loved. Thy virtue was the cause;
And that be my defence. 

56. Duet

O fairest of ten thousand fair,
Yet for thy virtue more admir'd!
Thy words and actions all declare
The wisdom by thy God inspir'd. 

O lovely maid! Thy form beheld,
Above all beauty charms our eyes:
Yet still within thy form conceal'd,
Thy mind, a greater beauty, lies. 

How well in thee does Heav'n at last
Compensate all my sorrows past. 


Is there a man, who all his ways,
Directs, his God alone to please?
In vain his foes against him move:
Superior pow'r their hate disarms;
He makes them yield to virtue's charms,
And melts their fury down to love. 

58. Symphony

Scene 6

(David and Michal)

59. Recitative

Thy father is as cruel, and as false,
As thou art kind and true. 
When I approach'd him, Elissa
New from the slaughter of his enemies,
His eyes with fury flam'd, his arms he rais'd,
With rage grown stronger; 
By my guiltless head
The javelin whizzing flew, and in the wall
Mock'd once again his impotence of malice. 

60. Duet

At persecution I can laugh;
No fear my soul can move,
In God's protection safe,
And blest in Michal's love. 

Ah, dearest youth, for thee I fear!
Fly, begone, for death is near! 

Fear not, lovely fair, for me:
Death, where thou art, cannot be;
Smile, and danger is no more. 

Fly, or death is at the door!
See, the murd'rous band comes on!
Stay no longer, fly, begone! 

Scene 7

(Michal and Doeg)

61. Recitative

Whom dost thou seek? 
And who hast sent thee hither? 

I seek for David, and am sent by Saul. 

Thy errand?

'Tis a summons to the Court. 

Say he is sick. 

In sickness or in health,
Alive or dead, he must be brought to Saul;
Show me his chamber. 

(David's bed discovered with an image in it)

Do you mock the king?
This disappointment will enrage him more:
Then tremble for th'event. 


62. Air

No, no, let the guilty tremble
At ev'ry thought of danger near.
Though numbers, armed with death, assemble,
My innocence disdains to fear.
Though great their power as their spite,
Undaunted still, my soul, remain:
For greater is Jehovah's might,
And will their lawless force restrain. 

Scene 8

63. Recitative

Mean as he was, he is my brother now,
My sister's husband; and to speak the truth,
Has qualities which justice bids me love,
And pity his distress. 
My father's cruelty 
Strikes me with horror! 
At th'approaching feast
I fear some dire event, unless my brother,
His friend, the faithful Jonathan, avert
Th'impending ruin. 
I know he'll do his best. 

64. Air

Author of peace, who canst control
Every passion of the soul;
To whose good spirit alone we owe
Words that sweet as honey flow:
With thy dear influence his tongue be fill'd,
And cruel wrath to soft persuasion yield. 

Scene 9

(Saul at the Feast of the New Moon)

65. Symphony

66. Accompagnato

The time at length is come when I shall take
My full revenge on Jesses's son.
No longer shall the stripling make
His sov'reign totter on the throne.
He dies -- this blaster of my fame,
Bane of my peace, and author of my shame! 

Scene 10

(Saul and Jonathan)

67. Recitative

Where is the son of Jesse? Comes he no
To grace our feast? 

He earnestly ask'd leave
To go to Bethlem, where his father's house,
At solemn rites of annual sacrifice,
Requir'd his presence. 

O perverse, rebellious!
Thinkst thou I do not know that thou hast chose
The son of Jesse to thy own confusion?
The world will say thou art no son of mine,
Who thus canst love the man I hate; the man
Who, if he lives, will rob thee of thy crown:
Send, fetch him thither; for the wretch must die. 

What has he done? And wherefore must he die? 

Darest thou oppose my will? 
Die then thyself! 

(He throws the javelin. Exit Jonathan, then Saul)

Oh, fatal consequence
Of rage, by reason uncontroll'd!
With every law he can dispense;
No ties the furious monster hold:
From crime to crime he blindly goes,
Nor end, but with his own destruction knows. 


Scene 1

(Saul disguised, at Endor)

69. Accompagnato

Wretch that I am, of my own ruin author!
Where are my old supports? 
The valiant youth,
Whose very name was terror to my foes,
My rage has drove away. Of God forsaken,
In vain I ask his counsel. He vouchsafes
No answer to the sons of disobedience!
Even my own courage fails me! 
Can it be? Is Saul become a coward? 
I'll not believe it!
If Heav'n denies thee aid, 
Seek it from hell! 

70. Accompagnato

'Tis said, here lives a woman, close familiar
With th'enemy of mankind: her I'll consult,
And know the worst. 
Her art is death by law;
And while I minded law, sure death attended
Such horrid practises. 
Yet, oh hard fate,
Myself am now reduc'd to ask the counsel
Of those I once abhorr'd! 

Scene 2

(Saul and the Witch of Endor)

71. Recitative

With me what would'st thou? 

I would, that by thy art thou bring me up
The man whom I shall name. 

Alas! Thou know'st
How Saul has cut off those who use this art.
Would'st thou ensnare me? 

As Jehovah lives,
On this account no mischief shall befall thee. 

Whom shall I bring up to thee? 

Bring up Samuel. 

72. Air

Infernal spirits, by whose pow'r
Departed ghosts in living forms appear,
Add horror to the midnight hour,
And chill the boldest hearts with fear:
To this stranger's wond'ring eyes
Let the prophet Samuel rise! 

Scene 3

(Apparition of Samuel)

73. Accompagnato

Why hast thou forc'd me from the realms of peace
Back to this world of woe? 

O holy prophet!
Refuse me not thy aid in this distress.
The num'rous foe stands ready 
for the battle:
God has forsaken me: no more he answers
By prophets or by dreams: no hope remains,
Unless I learn from thee from course to take. 

Hath God forsaken thee? And dost thou ask
My counsel? Did I not foretell thy fate,
When, madly disobedient, thou didst spare
The curst Amalekite, and on the spoil
Didst fly rapacious? Therefore God this day
Hath verified my words in thy destruction,
Hath rent the kingdom from thee, and bestow'd it
On David, whom thou hatest for his virtue.
Thou and thy sons shall be with me tomorrow,
And Israel by Philistine arms shall fall.
The Lord hath said it: He will make it good. 

74. Symphony

Scene 4

(David and an Amalekite)

75. Recitative

Whence comest thou? 

Out of the camp of Israel. 

Thou canst inform me then. 
How went the battle? 

The people, put to flight, in numbers fell,
And Saul, and Jonathan his son, are dead. 

Alas, my brother! But how knowest thou
That they are dead? 

Upon mount Gilboa
I met with Saul, just fall'n upon his spear;
Swiftly the foe pursu'd; he cried to me,
Begg'd me to finish his imperfect work,
And end a life 
Of pain and ignominy.
I knew he could not live, 
Therefore slew him;
Took from his head the crown, 
And from his arms the bracelets, 
And have brought them to my lord. 

Whence art thou? 

Of the race of Amalek. 

76. Air

Impious wretch, of race accurst!
And of all that race the worst!
How hast thou dar'd to lift thy sword
Again th'anointed of the Lord?

(To one of his attendants, who kills the Amalekite)

Fall on him, 
Smite him, let him die!
On thy own head thy blood will lie;
Since thy own mouth has testified,
By thee the Lord's anointed died. 

77. Symphony: dead march

Scene 5

(Elegy on the death of Saul and Jonathan)

Mourn, Israel, mourn thy beauty lost,
Thy choicest youth on Gilboa slain!
How have thy fairest 
hopes been cross'd!
What heaps of mighty warriors strew the plain! 

79. Air

Oh, let it not in Gath be heard,
The news in Askelon let none proclaim;
Lest we, whom once so much they fear'd,
Be by their women now despis'd,
And lest the daughters of th'uncircumcis'd
Rejoice and triumph in our shame. 

80. Air

From this unhappy day
No more, ye Gilboan hills, on you
Descend refreshing rains or kindly dew,
Which erst your heads with plenty crown'd;
Since there the shield of Saul, in arms renown'd,
Was vilely cast away. 

81. Air

Brave Jonathan his bow never drew,
But wing'd with death his arrow flew,
And drank the blood of slaughter'd foes.
Nor drew great Saul his sword in vain;
It reek'd, where'er he dealt his blows,
With entrails of the mighty slain. 

Eagles were not so swift as they,
Nor lions with so strong a grasp
Held fast and tore the prey. 

83. Air

In sweetest harmony they lived,
Nor death their union could divide.
The pious son ne'er left the father's side,
But him defending bravely died:
A loss too great 
to be survived!
For Saul, ye maids of Israel, moan,
To whose indulgent care
You owe the scarlet and the gold you wear,
And all the pomp in which your beauty 
long has shone. 

84. Solo and Chorus

O fatal day! 
How low the mighty lie! 

O Jonathan! How nobly didst thou die,
For thy king and people slain. 

For thee, my brother Jonathan,
How great is my distress!
What language can my grief express?
Great was the pleasure I enjoy'd in thee,
And more than woman's love 
thy wondrous love to me! 

O fatal day! 
How low the mighty lie!
Where, Israel, is thy glory fled?
Spoil'd of thy arms, and sunk in infamy,
How canst thou raise again 
thy drooping head! 

85. Recitative

Ye men of Judah, weep no more!
Let gladness reign in all our host;
For pious David will restore
What Saul by disobedience lost.
The Lord of hosts is David's friend,
And conquest will his arms attend.

Gird on thy sword, thou man of might,
Pursue thy wonted fame:
Go on, be prosperous in fight,
Retrieve the Hebrew name!
Thy strong right hand, with terror armed,
Shall thy obdurate foes dismay;
While others, by thy virtue charm'd,
Shall crowd to own thy righteous sway.


1. Obertura

Escena 1

(Himno o Canción de Triunfo, por la victoria
sobre Goliat y los Filisteos)

¡Cuán excelso es tu nombre, oh Señor, 
en todo el mundo conocido! 
¡Sobre los cielos, oh Rey adorado, 
has puesto tu trono glorioso!

3. Aria 

Un niño guiado por Ti,
ha destruido a tus enemigos,
los ha aniquilado en el combate 
y ha decapitado al terrible Goliat.

4. Trío
El monstruoso ateo avanzaba
con sobrehumana soberbia, 
desafiando a los ejércitos del Dios viviente,
caminaba exultante, en su descomunal fuerza.

El joven inspirado por Ti, ¡oh, Señor!
mató con facilidad al jactancioso,
restauró nuestro desfalleciente valor
y se precipitó sobre la multitud de impíos.

¡Cuán excelso es tu nombre, oh Señor, 
en todo el mundo conocido! 
¡Sobre los cielos, oh Rey adorado, 
has puesto tu trono glorioso!

Escena 2

(Saúl, Jonatán Merab, Michal y Abner, 
introducen a David y al Sumo Sacerdote)

6. Recitativo

¡Ya viene, ya viene!

7. Aria

¡Oh, divino joven, reconocido por todos
como el orgullo de la raza humana! 
¡Oh, Virgen bendita entre todas las mujeres, 
a quien el Cielo escogió por esposa! 
¡Pero, ay, qué poderosa barrera 
me separa de la felicidad!
¡Oh, divina juventud.. (da capo)

8. Recitativo

Contemplad ¡oh, rey! al victorioso joven, 
que trae en su mano la cabeza del gigante.

Muchacho, ¿de quién eres hijo?

Soy hijo de tu fiel siervo Jesé,
y de una betlemita.

¡No regreses con Jesé, quédate conmigo!
Y como prenda de mi favor, desposarás a mi hija.
Será una pequeña recompensa por tus méritos, 
Puesto que gracias a tu brazo
tendremos seguridad, paz y libertad.

9. Aria

¡Oh Rey, con deleite acepto tus favores, 
pero debo rechazar tus alabanzas!
Los israelitas piadosos 
sólo a Dios rinden tributo.
Gracias a su intercesión, 
pusimos en fuga a nuestros enemigos, 
y en su nombre pudimos alzarnos con la victoria.
¡Oh Rey... (da capo)

10. Recitativo

¡Oh, piedad precoz! ¡Oh, mérito modesto!
Con este abrazo te doy mi corazón.
De aquí en adelante, noble joven, 
acepta mi amistad...
¡Jonatán y David son solamente uno!

11. Aria

(para sí)
¡Qué vil pensamiento puede tener un príncipe!
Por su rango es un príncipe, 
por su mentalidad, un esclavo.

12. Recitativo

(aparte, a Jonatán)
Deberías considerar a quien das tanto honor.
¡No tiene ni fortuna, ni cuna!

13. Aria

¡Desprecio la cuna y la fortuna!
¡De su virtud nace mi amistad!

(A David)

Ningún gran título adorna tus raíces.
Sin embargo, tu cuna procede de Dios 
y sus dones han colmado hasta tal punto tu casa
que puedes ofrecer riquezas al pobre.
¡Desprecio la cuna y la fortuna!... (da capo)

14. Recitativo

¡Sigue con él, ilustre par! 
Vuestro ejemplo enseñará a la juventud 
a desdeñar el sórdido mundo y a poner su corazón 
en las cosas que realmente tiene valor.

15. Aria

Mientras el flujo de tu sangre corra enérgico, 
tu vida deberás consagrar a Dios.
Que tu vigor juvenil, que a todos ayuda, 
sólo sea empleado al glorioso servicio de Dios.
Así pues, que el gran Creador te bendiga
y te otorgue infinitos días de paz.
Que tu alegría juvenil 
no disminuya nunca.
Que con dulces reflexiones puedas deleitarte, 
eludiendo gentilmente el camino de la tumba.
Que disfrutes de las buenas acciones pasadas, 
confiando alegre en el futuro.

16. Recitativo

Tú, Merab, testigo de su nacimiento, 
serás la más honrada entre todas.
Tuyo sea el valiente joven 
cuyo brazo ha salvado al país de sus enemigos.

¡Oh, qué alianza tan desigual!

17. Aria

¡Mi alma rechaza la idea de que un muchacho, 
desconocido hasta ahora, 
de padres plebeyos y pobre cuna, 
pueda mezclar su sangre con la real!
Aunque la orden de Saúl no puedo desobedecer, 
debo prevenirle de su grave error 
y salvar en honor de nuestra estirpe.

18. Aria

(Para sí)
¡Con qué desprecio 
recibe el precioso don!
Por muy noble y hermosa que sea, 
ella no merece lo que él le ofrece.

19. Aria

¡Ah, joven encantador! ¿Estás predestinado 
a unirte con esta belleza orgullosa?

20. Sinfonía

21. Recitativo

¡Y ahora, que las hijas de la tierra, 
con sus dulces instrumentos,
festejen tu victoria con jubiloso bailes!

Escena 3

(Saúl,Michal, Coro)

¡Bienvenido, bienvenido, rey poderoso!
¡Bienvenidos todos los que traen la victoria!
¡Bienvenido David, muchacho guerrero, 
forjador de nuestra presente alegría!
¡A Saúl, que ha matado a mil, 
demos la bienvenida con sus nuevos amigos!
¡A David, que ha matado a diez mil, 
entonces diez mil alabanzas le debemos!

23. Recitativo Acompañado

¿Qué oigo? 
¿Tan bajo he caído, que prefieren 
a ese muchacho advenedizo antes que a mí?

¡David ha matado a diez mil, 
así pues diez mil alabanzas le debemos!

25. Recitativo Acompañado

¡A él le asignan diez mil, y a mí tan sólo mil! 
¿Qué más van a otorgarle? 
¿Acaso también la corona?

26. Aria

¡Voy a estallar de rabia oyendo sus alabanzas!
¡Oh, cómo odio y temo al muchacho!
¿Qué mortal puede soportar un rival 
disputándole la gloria?


Escena 4

27. Recitativo

¡Mujeres imprudentes! 
Vuestras comparaciones han sido tan inoportunas
que han herido profundamente el orgullo real.
La mirada furiosa de Saúl al marcharse,
es el reflejo de la tempestad 
que brama en su corazón.

(a David)
No es más que su vieja enfermedad, 
que tú puedes curar.
Toma tu arpa y, como otras tantas veces, 
del seno del rey expulsa al demonio furioso.
¡Calma su atormentada alma con divinos sones!

28. Aria

Cuando David, con inspiración celestial,
ha tañido su persuasiva lira,
la negra posesión que dominaba el pecho del rey, 
ha salido furiosa y horrible.
Dulces y suaves los sonidos extasiaron sus oídos 
disipando todas las preocupaciones. 
La desesperación y la rabia han desaparecido;
dando paso a la paz y a la esperanza 
que han regresado al trono.

29. Recitativo

Esto, no es más que una pequeña parte 
de la armonía y la paz celestial,
supremos atributos divinos.
Todo el Universo
proclama sus maravillosos efectos.

30. Recitativo Acompañado

Gracias a tus manos,
Creador todopoderoso,
surgió el Universo
con su primigenia perfección.
¡Todo fue obra tuya!
Cuando la palabra eterna fue pronunciada,
el Caos y la eterna discordia desaparecieron.
La armonía latente de la Naturaleza
comenzó a mostrarse,
surgiendo así un mundo equilibrado y bello.
No obstante, por la astucia diabólica,
todo se trastornó temporalmente,
pues llegará un tiempo en que
la armonía original
reinará por siempre.

Escena 5

(Saúl, David, Jonatán, Merab, Michal, Abner, 
el Sumo Sacerdote)

31. Recitativo

Atormentado por dolores infernales, 
el rey llega murmurando palabras horrendas, 
que el infierno y no una lengua humana, 
le ha enseñado.

32. Aria

¡Oh Señor, cuya misericordia no tiene límites 
y prevalece sobre todo lo creado!
Aunque el hombre transgrede diariamente tu ley,
tu paciencia no nos abandona. 
Si su pecado no es demasiado grande, 
y el control del demonio no es total,
aún queda tiempo para que el arrepentimiento
pueda curar su alma herida.

33. Sinfonía

34. Recitativo

Todo ha sido en vano, pues su furia aún continúa.
Con salvaje frenesí a mi amigo mira fijamente, 
patea la tierra y parece decidido 
a obrar con maldad.

35. Aria

Un áspid, en mi pecho afiebrado, 
me ha picado en el corazón;
pero muy pronto él sentirá el dolor
de su propio veneno.
¡Ambicioso muchacho, pronto sabrás 
cuán peligroso es despertar la ira de un monarca!

(Lanza su jabalina contra David que huye)

36. Recitativo

¿Has escapado a mi furor? 
Yo te ordeno, Jonatán, que cumplas con tu deber, 
y apelando a tu lealtad filial, 
destruye a ese temerario y ambicioso joven;
pues mientras él viva, yo no estaré seguro. 
¡No puedes negarte, sólo te queda obedecer!

37. Aria

¡Qué hombre loco y caprichoso!
¡Por cualquier cosa su pasión estalla! 
Primero sienta a su vasallo en un trono, 
luego, lo arrastra por el suelo.
Su temperamento no conoce término medio, 
salta del amor extremo al odio más profundo.

Escena 6

38. Recitativo Acompañado

¡Oh, respeto filial! ¡Oh, sagrada amistad!
¿Cómo reconciliaros a ambos? ¡Padre cruel!
Tus justos mandatos siempre he obedecido.
¡Pero destruir a mi amigo, al valiente, 
al poderoso, al divino David, al defensor de Israel, 
el terror de sus enemigos! Desobedecerte…
¿Cómo decirlo? Es mi deber para con Dios,
y para con David y… obedecerte, para contigo.

39. Aria

¡No, padre cruel, no!
Tus despóticas órdenes no puedo obedecer.
¿Debo segar con un golpe sacrílego 
la piadosa vida de David?
¡No, padre cruel, no!... ¡No!
Defenderé a mi mejor y más querido amigo
aún a acosta de mi propia vida.

40. Aria

¡Oh Señor, cuya providencia 
siempre se despierta para defender a tu fiel siervo 
indicándole el camino de la virtud!
No dejes que sea víctima 
de la ira de Saúl, 
que lo odia sin motivo, 
y, a despecho de tus leyes, 
su preciosa vida persigue.

41. CORO
Presérvalo para gloria de tu nombre, 
la seguridad de tu pueblo
y la ignominia de los paganos.


Escena 1

42. CORO
¡Envidia, hija primogénita del infierno!
¡Cesa de morar en los pechos humanos!
Siempre te opones a lo bueno
y destruyes la felicidad.
Castigo de Dios,
por los hombres desatado, 
atormentándote a ti misma, 
¡eres crimen y castigo!
¡Sumérgete en lo más profundo de la noche!
La virtud se enferma ante tu presencia,
por eso, hija primogénita del infierno, 
¡cesa de morar en los pechos humanos!

Escena 2

(Jonatán y David)

43. Recitativo

¡Ah, estimado amigo, cúmulo de virtud!
Piensa que un espíritu maligno 
fue la causa de la ira de mi padre. 
¡El espíritu de la envidia y el odio mortal!
Él ha resuelto que mueras, 
y ordenó a todo su séquito, y a mí en particular, 
que ejecutáramos su venganza.

44. Aria

Pero hasta que el flujo de Río Jordán
no regrese raudo hasta sus fuentes,
¡lo juro, no consentiré dañar ni un pelo tuyo,
estimado amigo del alma!

45. Recitativo

¡Oh, extraña vicisitud! 
Hasta ayer, él me creía digno del amor de su hija 
y hoy quiere matarme.

Mi hermana Merab, por propia voluntad,
ha otorgado su mano a Adriel. 

¡Oh, mi príncipe, si eso fuera todo! 
No me preocupa demasiado
la despectiva actitud de la doncella.
¿La observasteis?
¡Con qué orgullo desdeñoso recibió la orden real! 
Sin embargo, la encantadora Michal, 
con su apacible templanza, 
supera todos los elogios.

46. Aria

La belleza arrogante sólo puede provocar aversión 
y traicionar al amor sincero. 
Sin embargo, quienes hablan dulce y suavemente, 
sonriendo con franqueza,
satisfacen nuestras ansiedades, 
y son portadoras de la más elevada virtud.
¿Puede el amor ignorarlas?
La belleza arrogante… (da capo)

47. Recitativo

¡Mi padre viene! ¡Retírate, amigo mío, mientras 
yo con dulces palabras intento calmar su ira!

(David sale)

Escena 3

(Saúl y Jonatán)

48. Recitativo

¿Has obedecido mis órdenes destruyendo 
a mi mortal enemigo, el hijo de Jesé?

¡Ay, padre mío! ¿Él, tu enemigo?
Di, más bien, el que ha hecho 
un importante servicio a ti, y a la nación.
Quien ha arriesgado su vida por ambos
y matado al gigante enemigo;
cuya sola presencia hizo temblar 
a nuestros hombres más valientes.

49. Aria

No peques ¡oh, rey! 
contra el joven que nunca te ofendió.
Piensa en las grandes recompensas 
que se le deben por su lealtad y sinceridad.
Piensa con qué alegría, este hombre divino y tú, 
¡vivisteis días de gloria! 
Piensa en ello…
¿Es justo pagar tales servicios con su destrucción.

50. Aria

¡Por el gran Jehová juro
que el joven no morirá!
Dile que regrese sin ningún temor
a volver a adornar nuestra corte.

51. Aria

De las ciudades conquistadas y las batallas 
ganadas, ¿qué gloria se puede acumular? 
Pero el héroe que mejor se conoce, 
es el que puede someterse a sí mismo. 
El más sabio y el más grande de su clase,
es aquel que puede hacer entrar en razón
a su mente iracunda.

Escena 4

52. Recitativo

¡Acércate, mi amigo!

(Entra David)

No imagines ningún peligro.
Sé el primero en nuestra estima 
y con valor rechaza los insultos de los filisteos.
Y como prueba de mi sinceridad, 

(Para sí)

¡Oh, cuanto me cuesta disimular!

(A David)

¡de inmediato te desposarás con mi hija Michal!

53. Aria

Tus palabras ¡oh, rey! encienden 
mi leal corazón con un fuego doble.
Si Dios me concede su ayuda,
tus enemigos sentirán lo que tú inspiras. 
Ante todos los peligros del campo de batalla,
el gran Jehová es mi escudo.

(Salen David y Jonatán.)

4. Recitativo

¡Sí, él se casará con mi hija! 
Pero ¿cuánto tiempo disfrutará de ella? 
¡Él conducirá mis ejércitos!
Pero ¿no tienen los filisteos flechas y espadas
para traspasar el corazón de David? 
¡Sí, que las tienen, 
y yo dejaré que ellos ejecuten mi justicia!

Escena 5

(David y Michal)

55. Recitativo

La voluntad de mi padre ha autorizado mi amor.
Michal no debe ocultar por más tiempo 
el secreto de su alma… 
¡Yo te amo David, y siempre te he amado!
El motivo fue tu virtud, y ella será mi defensa.

56. Dúo

¡El más hermoso entre diez mil justos, 
pero aún más admirado por tu virtud!
Todas tus palabras y acciones 
declaran la sabiduría inspirada por Dios.

¡Oh, doncella admirable! 
Al contemplarte, tu belleza embelesa mis ojos.
Sin embargo, dentro de tus formas está oculta 
una belleza aún mayor… ¡Tu inteligencia!

En ti, por fin el Cielo ha compensado 
todas mis amarguras pasadas.


57. CORO
Existe un hombre que siempre actúa
para complacer a Dios.
En vano sus enemigos avanzan contra él.
Un poder superior desarma su odio.
Con su virtud, él hace que se rindan,
transformando el odio en amor.

58. Sinfonía

Escena 6

(David y Michal)

59. Recitativo

Tu padre es tan cruel y falso, 
como amable y sincera eres tú. 
Cuando me presenté ante él, 
luego de vencer a sus enemigos, 
me miró furioso y levantando los brazos
peinó mi cabeza con una lanza…
Afortunadamente, una vez más, 
la fortuna se burló de él 
y de su perversa malicia.

60. Dúo

¡Me río de las persecuciones!
Ningún temor puede perturba mi alma
pues gozo de la protección de Dios, mi Salvador. 
Hoy, el amor de Michal me acompaña.

¡Ah, amadísimo joven, por ti yo temo!
¡Vuela, huye, pues la muerte está cerca!

No temas, mi encantadora hada. 
La muerte no puede alcanzarme donde estés tú.
Sonríe, y no existirá ningún peligro.

¡Huye, la muerte está en la puerta!
¡Mira, ya llega como bandada de asesinos!
¡No te quedes aquí, vuela, huye!

Escena 7

(Michal y Doeg)

61. Recitativo

¿A quién buscas? 
¿Quién te envía hasta aquí?

Busco a David, y me envía Saúl.

¿Qué mandato traes?

Una citación a la Corte.

Informa que él está enfermo.

Enfermo o sano, vivo o muerto, 
él debe presentarse ante Saúl.
Muéstreme su habitación.

(cama de David simulando que él está durmiendo)

¿Te burlas del rey?
Esta decepción lo enfurecerá aún más:


62. Aria

¡No, no, que tiemblen los culpables!
¡El peligro está cercano!
Aunque son muchos los que amenazan 
con la muerte, mi inocencia desecha el temor.
Cuanto más grande sea su poder y rencor, 
más intrépida permanece mi alma.
¡El poder de Jehová es grande, 
y detendrá su ilícita agresión!

Escena 8

63. Recitativo

Ahora él es mi hermano,
pues es el esposo de mi hermana.
Tiene suficientes cualidades para que lo ame 
y tenga piedad de su desgracia. 
¡La crueldad de mi padre 
me sorprende con horror! 
En la próxima fiesta me temo 
que ocurrirá algún suceso terrible, 
a menos que mi hermano y su amigo, 
el fiel Jonatán, evite su ruina inminente.
¡Él hará todo lo posible por ayudarle!

64. Aria

Autor de la paz, que puedes controlar 
todas las pasiones del alma humana.
Sólo a tu santo espíritu debemos elevar 
palabras más dulces que la miel.
Con tu generoso poder modera sus intenciones, 
y persuádelo a que deponga su cruel ira.

Escena 9

(Saúl en la Fiesta de la Nueva Luna)

65. Sinfonía

66. Recitativo Acompañado

¡Por fin ha llegado el momento 
de tomar venganza sobre el hijo de Jesé!
Ese mozalbete ya no hará tambalear 
a su soberano en el trono. 
¡Morirá quien ensombrece mi fama, 
turba mi paz y me avergüenza!

Escena 10

(Saúl y Jonatán)

67. Recitativo

¿Dónde está el hijo de Jesé? 
¿No viene a honrar nuestra fiesta?

Pidió permiso para ir a Belén,
a la casa de su padre.
Los solemnes ritos del sacrificio anual, 
requerían su presencia.

¡Oh, perverso rebelde!
¿Crees que no sé que has escogido 
al hijo de Jesé para tu propia vergüenza?
El mundo dirá que no eres mi hijo,
si puedes amar al hombre que odio.
El hombre que, si vive, te robará la corona.
¡Envía a buscarlo, ese desventurado debe morir!

¿Qué ha hecho? ¿Por qué debe morir?

¿Osas oponerte a mi voluntad? 
¡Entonces, tú también morirás!

(Le arroja su lanza y sale tras. Jonatán)

68. CORO
¡Oh, consecuencia fatal de la ira, 
causada por la falta de control de la razón!
Prescindiendo de la ley
el monstruoso furioso no tiene contención.
De crimen en crimen camina ciegamente,
no teniendo otro fin que su propia destrucción.


Escena 1

(Saúl disfrazado, en Endor)

69. Recitativo Acompañado

¡Mísero de mí, soy el autor de mi propia ruina!
¿Dónde están los que me apoyaban? 
¿Dónde el valiente joven,
cuyo nombre era el terror a mis enemigos?
Mi ira ha pasado. 
Abandonado por Dios, en vano pido su consejo. 
¡Él no da respuestas a los hijos de le desobedecen!
¡Hasta mi propio valor me falta!... ¿Puede ser?
¿Puede Saúl llegar a ser un cobarde? 
¡No lo consentiré!
¡Si el cielo me niega su ayuda, 
la buscaré en el infierno!

70. Recitativo Acompañado

Dicen que aquí vive una mujer 
emparentada con el enemigo de la humanidad.
Su arte es castigado con la pena de muerte.
Mientras yo respetaba y hacía cumplir la ley, 
la muerte era el pago de sus
horrorosas prácticas. 
Pero, ¡oh, destino cruel!
ahora me veo obligado a pedir consejo 
a aquellos a los que una vez condené.

Escena 2

(Saúl y la bruja de Endor)

71. Recitativo

¿Qué quieres de mí?

Quiero que con tus artes 
convoques al hombre que te nombraré.

¡Ay! ¡Tú sabes bien cómo ha aniquilado Saúl 
a los que usaban mis artes! 
¿Me estás tendiendo una trampa?

Juro por Jehová, 
que ningún daño te ocurrirá.

¿A quién debo convocar?

Convoca a Samuel.

72. Aria

¡Espíritus infernales por cuyo poder
los fantasmas aparecen en formas vivientes,
agregad el horror a la media noche
y congelad de terror los corazones más valientes!
¡Ante los ojos asombrados de este extraño,
haced que aparezca el profeta Samuel 

Escena 3

(La aparición de Samuel)

73. Recitativo Acompañado

¿Por qué me has arrebatado del reino de la paz 
para arrastrarme a este mundo de penas?

¡Oh, santo profeta!
No me niegues tu ayuda en esta aflicción.
Los numerosos enemigos 
están listos para la batalla.
Dios me ha desamparado y ya no me responde
a través de los profetas o de los sueños.
¡Quisiera saber por ti qué rumbo tomar!

¿Dios te ha desamparado? ¿Y pides mi consejo? 
¿No te predije el destino cuando, como un loco,
desobedeciste y perdonaste al amalecita, 
lanzándote posteriormente al saqueo? 
Por eso mismo Dios, hoy, 
ha confirmado mis palabras con tu destrucción.
Te ha quitado tu reino y se lo ha entregado 
a David, a quien odias por su virtud.
Tú y tus hijos estarán conmigo mañana, 
e Israel caerá en manos de los filisteos.
¡El Señor lo ha dicho! ¡Él así lo hará!

74. Sinfonía

Escena 4

(David y un amalecita)

75. Recitativo

¿De donde vienes?

Del campamento de Israel.

Entonces, ¿puedes informarme 
del resultado de la batalla?

La gente, al huir, cayó en gran número…
¡Saúl, y su hijo Jonatán, han muerto!

¡Ay, mi hermano! ¿Pero cómo sabes 
que ellos están realmente muertos?

Sobre el monte de Gilboa encontré a Saúl
que acaba de arrojarse sobre su lanza;.
El enemigo se acercaba rápidamente
y él me rogó gritando que terminara 
su trabajo imperfecto; que pusiera fin 
a una vida de dolor e ignominia. 
Yo sabía que estaba herido de muerte, 
por lo tanto lo maté.
Saqué la corona de su cabeza, 
y de sus brazos los brazaletes, 
para traérselos a mi señor.

¿De donde eres?

De la raza de Amalek.

76. Aria

¡Desgraciado impío, de maldita raza!
¡Y de esa raza, el peor de todos!
¿Cómo osaste levantar la espada 
contra el ungido por el Señor?

(Hace señas para que maten al amalecita.)

¡Caed sobre él y golpeadlo con violencia
hasta que muera!
Puesto que con tu propia boca has confesado 
que mataste al ungido por el Señor,
tu sangre será derramada sobre tu cabeza 

77. Sinfonía: marcha fúnebre

Escena 5

(Elegía a la muerte de Saúl y Jonatán)

78. CORO
¡Lamenta, Israel, lamenta la belleza perdida, 
pues tu joven más apreciado ha muerto en Gilboa!
¡Cómo han sido traicionadas 
tus más hermosas esperanzas!
¡Cuántos fuertes guerreros yacen en la llanura!

79. Aria

¡Oh, no dejéis que la noticia llegue a Gath!
Que el aciago suceso sea proclamado en Askelon,
para que nosotros, en otro tiempo tan temidos, 
no seamos despreciados por sus mujeres, 
y para que las hijas de los incircuncisos 
no gocen triunfantes de nuestra vergüenza.

80. Aria

A partir de esta triste jornada,
que nunca más en las colinas de Gilboa, 
donde el poderoso escudo de Saúl fue destruido,
descienda la lluvia refrescante
ni que el benéfico rocío 
vuelva a bañar su cima.

81. Aria

El bravo Jonatán nunca empuñó su arco 
sin que sus flechas volaran mortalmente, 
derramando la sangre de sus enemigos.
Nunca el gran Saúl desenvainó su espada en vano;
donde quiera que él la blandiera,
las entrañas de los poderosos enemigos se abrían 

Las águilas no eran tan veloces como ellos, 
ni los leones con sus poderosas garras 
despedazaban tan rápido a sus presas.

83. Aria

Vivieron en tan dulce armonía
que ni la muerte pudo separarlos.
El hijo piadoso nunca se separó de su padre
y murió defendiéndolo valientemente.
¡Es una pérdida demasiado grande 
para ser sobrevivida!
¡Por Saúl, lamentaos hijos de Israel, 
a cuyo cuidado indulgente debéis 
la escarlata y el oro que usáis, 
así como la gracia de vuestra belleza
que por tantos años os ha adornado.

84. Solo y Coro

¡Oh, día fatal! 
¡Cuán bajo han caído los poderosos!

¡Oh, Jonatán! ¡Has caído noblemente, 
por tu rey y tus antepasados!

¡Por ti, mi hermano Jonatán, 
cuán grande es mi dolor!
¿Qué palabras puedo expresar en mi penar?
¡Grande fue la dicha que disfruté junto a ti, 
y más grande que el amor de una mujer 
fue tu maravilloso amor por mí!

¡Oh, día fatal! 
¡Cuán bajo han caído los poderosos!
¿Dónde ha huido tu gloria, Israel?
Despojada de tus armas
y hundida en la infamia, 
¿cómo podrás levantar de nuevo tu cabeza?

85. Recitativo

¡Hombres de Judá, no lloréis más!
Dejad que la alegría reine entre vosotros,
pues el piadoso David restaurará 
lo que Saúl por su desobediencia perdió.
¡El Señor de los Ejércitos es amigo de David
y el triunfo acompañará a sus armas!

Ciñe tu espada, hombre poderoso, 
¡continúa tu glorioso camino!
¡Ve, se próspero en la lucha, 
y restaura la fama de los hebreos!
Tu fuerte diestra, inspirando terror, 
desanimará a los obstinados enemigos.
Muchos miles, bajo la protección de tu virtud, 
vivirán gozosos bajo tu justo reinado.

Traducido y Escaneado por:
José Luis Roviaro 2010