EL MUGUETE Y LAS FLORECILLAS Op.63.6

(Maiglöckchen und die Blümelein)

Música de Félix Mendelssohn-Bartholdy (1809 - 1847)

Texto de August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874)

 

Maiglöckchen läutet in dem Tal,                                   
Das klingt so hell und fein;
So kommt zum Reigen allzumal,
Ihr lieben Blümelein!

Die Blümchen, blau und gelb und weiß
Die kommen all herbei,
Vergißmeinnicht und Ehrenpreis
Und Veilchen sind dabei.

Maiglöckchen spielt zum Tanz im Nu
Und alle tanzen dann;
Der Mond sieht ihnen freundlich zu, 
Hat seine Freude dran.

Den Junker Reif verdroß das sehr,
Er kommt ins Tal hinein;
Maiglöckchen spielt zum Tanz nicht mehr,
Fort sind die Blümelein.

Doch kaum der Rief das Tal verläßt,
Da rufet wieder schnell
Maiglöckchen zu den Frühlingsfest
Und läutet doppelt hell.

Nun hält's auch mich nicht mehr zu Haus,
Maiglöckchen ruft auch mich;
Die Blümchen gehn zum Tanz hinaus,
Zum Tanze geh auch ich!



El muguete resuena en el valle,
suena clara y tenuemente:
¡venid a formar un corro,
queridas florecillas!

Las flores azules, amarillas y blancas
se acercan allí todas,
se les unen las nomeolvides,
las verónicas y las violetas.

Al punto toca el muguete para que se baile
y todas se ponen a danzar;
la luna las mira complaciente
y se siente dichosa.

El noble rocío se muestra contrariado
cuando entra en el valle:
el muguete cesa su música de baile
allí donde están las florecillas.

Apenas el rocío abandona el valle,
el muguete se apresura a entonar
sus llamadas a la fiesta primaveral
con música de redoblada claridad.

Ya no me quedo más en casa,
el muguete también a mí me llama:
las florecillas salen a bailar,
¡también yo me uno a su danza!



Escaneado y Traducido por:
Josep Bernat Enguix 2008