LA PRIMERA NOCHE DE WALPURGIS Op. 60 (1832)

(Die erste Walpurgisnacht)

Música de Félix Mendelssohn (1809 - 1847)

Texto de Johann Goethe (1749 - 1832)

 

Oberture
1.- Das schlechte Wetter.
2.- Der Ubergang zum Fruhling.
 
Nº 1
DRUIDE
Es lacht der Mai!
der Wald ist frei
von Eis und Reifgehange.
 
FRAUEN
Es lachr der Mai! Usw.
Der Schnee ist fort;
am grunen Ort
erschallen Lustgesange.
Am grunen Ort, usw.
Der Schnee ist fort, usw.
Es lacht der Mai, usw.
 
DRUIDE
Ein reiner Schnee liegt auf der Hon;
doch eilen wir nach oben,
begeh’n den alten heil’gen Brauch,
Allvater dort zu loben, usw.
Die Flamme lodre durch den Rauch!
Hinauf! Hinauf!
Die Flamme lodre durch den Rauch,
begeht den alten heilgen Brauch,
Allvater dort zu loben, usw.
Die Flamme lodre durch den Rauch,
begeht den alten heilgen Brauch,
so wir das Herz,
so wir das Herz, das Herz erhoben.
 
CHOR
Die Flamme lodre, usw.
Hinauf! Hinauf!
So wird das Herz,
so wird das Herz erhoben!
 
DRUIDEN
Die Flamme lodre, usw...
 
CHOR
Hinauf! Hinauf!
 
CHOR
Begeht den alten heil’gen Brauch!
Hinauf! Hinauf!
 
DRUIDE
So wird das Herzs, usw.
 
CHOR
So wir das Herz, usw.
Hinauf! Hinauf!
So wir das Herz,
so wir das Herz erhoben.
 
Nº 2
ALTENFRAU
Konnt ihr so verwegen handeln?
Wollt ihr denn zum Tode wandeln?
Kennet ihr nicht die Gesetze
unsrer strengen Uberwinder?
Rings gestellt sind ihre Netze
auf die Heiden, auf die Sunder.
Ach, sie schlachten auf dem Walle
unsre Vater, unsre Kinder.
Ach, sie schlachten, usw.
Und wir alle
nahen uns gewissen Falle,
nahen uns, nahen uns gewissen Falle.
 
FRAUEN
Auf des Lagers hohem Walle
schlachten sie uns unsre Kinder
Ach, die strengen Uberwinder!
Und wir alle nahen uns, usw.
Ach, die strengen, usw.
 
ALTENFRAU
Ach, die strengen, ach, die strengen,
ach, die strengen, Uberwinder.
 
Nº 3
PRIESTER
Wer Opfer heut’ zu bringen scheut,
verdient erst seine Bande.
Der Wald ist frei! Das Holz herbei,
und schichtet es zum Brande!
 
DRUIDEN
Der Wald ist frei!
Das Holz herbei, herbei,
und schichtet es zum Brande!
 
PRIESTER
Doch bleiben wir im Buschrevier
am Tage noch im Stillen,
uns Manner stellen wir zur Hut,
um eurer Sorge willen, usw.
Dann aber lasst mit frischem Mut,
mit frischem Mut
uns unsre Pflicht erfullen!
Dann aber lasst, usw.
 
CHOR
Dann aber lasst, usw.
Hinauf! Hinauf!
 
Nº 4
PRIESTER
Verteilt euch, wackre Manner, hier!
 
DRUIDEN
Verteilt euch hier, verteilt euch hier,
verteilt euch, wackre Manner, hier, usw,
durch dieses ganze Waldrevier
und wachet hier im Stillen,
wenn sie die Pflicht erfullen,
und wachet hier im Stillen, usw.
Verteilt euch, usw.
 
Nº 5
DRUIDE
Diese dumpfen Pfaffenchristen,
lasst uns keck sie uberlisten!
Mit dem Teufel, den sie fabeln,
wollen wir sie selbst erschrecken.
Mit dem Teufel, usw.
 
PRIESTER
Kommt! Kommt!
 
DRUIDE
Kommt mit Zacken und mit Gabeln
und mit Gluth und Klapperstocken
larmen wir bei nacht’ger Weile
durch die leeren Felsenstrecken.
 
DRUIDEN
Kommt!
 
PRIESTER
Kommt!
 
CHOR
Kommt!
 
PRIESTER, CHOR
Kommt mit Zacken, usw.
Kommt, Kommt, usw.
Kauz und Eule,
heul’ in unser Rundgeheule!
Kauz uns Eule, usw.
Kommt mit Zacken, usw.
Kommt, kommt, usw.
 
Nº 6
DRUIDEN
Kommt mit Zacken und mit Gabeln,
wie der Teufel, den sie fabeln,
und mit wilden Klapperstocken
durch die leeren Felsenstrecken!
Kauz und Eule, Kauz und Eule,
heul’ in unser,
heul’ in unser Rundgeheule.
Kommt, kommt,
kommt mit Zacken, usw.
 
Nº 7
PRIESTER
So weit gebracht, dass wir bei Nacht
Allvater heimlich singen!
Doch ist es Tag, sobald man mag
ein reines Herz dir bringen.
 
CHOR
Doch ist es Tag, usw.
 
PRIESTER
... sobald man mag, usw.
 
CHOR
... ein reines, reines Herz dir bringen.
 
PRIESTER
Du kannst zwar heut’...
 
CHOR
Du kannst zwar heut’...
 
PRIESTER, CHOR
... und manche Zeit,
dem Feinde viel erlauben.
 
PRIESTER
Die Flamme reinngt sich vom Rauch:
so reinig’ unsern Glauben!
Und raubt man uns den alten Brauch...
 
CHOR
... den alten Brauch...
 
PRIESTER
... dein Licht, wer will es rauben...
 
CHOR
... dein Licht, dein Licht...
 
PRIESTER
... wer will es rauben!
Dein Licht, dein Licht...
 
CHOR
... wer will es rauben, wer will es rauben,
dein Licht, wer will es rauben!
 
Nº 8
CHRISTLICHER WÄCHTER
Hilf, ach hilf mir, Kriegsgeselle!
Ach, es kommt die ganze Holle!
Sieh, wie die verhexten Leiber
durch und durch von Flammen gluhen!
Menschen-Wolf’ und Drachen-Weiber
die im Flug voruberziehen!
Welch entsetzliches Getose!
Lasst uns, lasst uns alle fliehen!
 
CHRISTLICHER WÄCHTERCHOR
Schreckliche, verhexte Leiber,
Menschen-Wolf und Drachen-Weiber!
Lasst uns flieh’n, lasst uns flieh’n!
 
CHRISTLICHER WÄCHTER
Oben flammt und saust der Bose...
 
CHOR
Lasst uns flieh’n!
 
CHRISTLICHER WÄCHTER
... aus dem Boden dampfet rings...
 
CHOR
Lasst uns flieh’n!
 
CHRISTLICHER WÄCHTER
... dampfet rings ein Hollen-Broden.
 
CHOR
Welch entsetzliches Getose!
Sieh da flammt, da zieht der Bose!
Aus dem Boden dampfet rings,
dampfet rings ein Hollen-Broden.
 
CHRISTLICHER WÄCHTER
Lasst uns flieh’n! Lasst uns flieh’n, usw.
 
CHRISTLICHER WÄCHTER
Aus dem Boden
dampfet rings ein Hollen-Broden...
... seht...
 
CHOR
Lasst uns flieh’n!
 
ALLE
... aus dem Boden, usw.
 
CHRISTLICHER WÄCHTER
Lasst uns flieh’n!
 
CHOR
Lasst uns flieh’n!
 
Nº 9
DRUIDEN
Die Flamme reinigt sich vom Rauch;
so reinig’ unsern Glauben!
 
PRIESTER
Die Flamme, usw.
Und raubt man uns den alten Brauch,
dein Licht...
 
CHOR
Dein Licht...
 
PRIESTER
... dein Licht...
 
CHOR
... dein Licht!
 
PRIESTER
... wer kann es rauben,
dein Licht, wer kann es rauben!
 
CHOR, PRIESTER
Dein Licht, dein Licht, wer kann es rauben!


Obertura
1.- Tiempo inclemente
2.- La llegada de la primavera
 
Nº 1
DRUIDA
¡Mayo se ríe!
El bosque está libre
de hielo y escarcha.
 
MUJERES
¡Mayo se ríe!
La nieve se ha ido.
A través de verdes prados
repite canciones de alegría.
A través de verdes prados, etc.
La nieve se ha ido, etc.
¡Mayo se ríe! etc.
 
DRUIDA
Una cándida nieve yace sobre las colinas.
Apresurémonos a oficiar
el antiguo rito sagrado
de la adoración del Padre todopoderoso, etc.
Las llamas centellean a través del humo.
¡Arriba! ¡Arriba!
Las llamas centellean a través del humo;
oficiemos el antiguo rito sagrado,
adoremos al Padre todopoderoso, etc.
Las llamas centellean a través del humo,
oficiemos el antiguo rito sagrado,
de este modo nuestros corazones,
de este modo nuestros corazones se elevarán.
 
CORO
Las llamas centellean, etc.
¡Arriba! ¡Arriba!
De este modo nuestros corazones,
de este modo nuestros corazones se elevarán.
 
DRUIDAS
Las llamas centellean, etc.
 
CORO
¡Arriba! ¡Arriba!
 
CORO
¡Observad el antiguo rito sagrado!
¡Arriba! ¡Arriba!
 
DRUIDA
De este modo nuestros corazones, etc.
 
CORO
De este modo nuestros corazones, etc.
¡Arriba! ¡Arriba!
De este modo nuestros corazones,
de este modo nuestros corazones se elevarán.
 
Nº 2
ANCIANA

¿Cómo puedes actuar tan descuidadamente?
¿Pasas por los conceptos de la muerte?
¿Conoces las leyes impuestas
por nuestros despóticos conquistadores?
Sus redes lanzan alrededor de nosotros,
el pagano y el pecador.
¡Ay! Ellos matan en los fosos
a nuestros padres y a nuestros hijos.
¡Ay! Ellos matan, etc.
Y todos nosotros
estamos cerca
del desastre.
 
MUJERES
En los grandes fosos del campamento
ellos matan a nuestros hijos.
¡Ah, despóticos conquistadores!
Y todos nosotros estamos cerca, etc.
¡Ah, despóticos! etc.
 
ANCIANA
¡Ah, despóticos!
¡Ah, despóticos conquistadores!
 
Nº 3
SACERDOTE

El que se evade hoy del sacrificio
desconoce sus obligaciones.
El bosque está libre.
¡Traed madera y haced una hoguera!
 
DRUIDAS
El bosque está libre
¡Traed madera
y haced una hoguera!
 
SACERDOTE
Permaneced en el bosque
donde todo está tranquilo;
durante el día,
algunos hombres vigilan
para ahuyentar nuestros temores.
¡Marcharemos valerosamente
porque es deber obedecer!
¡Marcharemos valerosamente...etc.
 
CORO
¡Marcharemos valerosamente... etc.
¡Arriba! ¡Arriba!
 
Nº 4
SACERDOTE

¡Id, corazones fuertes, id a vuestros puestos!
 
DRUIDAS
¡Id a vuestros puestos!
¡Id, corazones fuertes, id a vuestros puestos!
Por el extenso bosque
vigilemos atentamente.
Cumplamos con nuestro deber
y vigilemos atentamente etc.
¡Id a vuestros puestos, etc.
 
Nº 5
DRUIDA
¡Que los sacerdotes cristianos consuelen!
Nosotros les engañaremos a todos.
Con el mito del diablo
les asustaremos.
Con el mito, etc.
 
SACERDOTE
¡Venid, venid!
 
DRUIDA
¡Venid con lanzas y horcas,
con hachas y carracas!
Será una larga y tumultuosa noche
por los desolados peñascos.
 
DRUIDAS
¡Venid!
 
SACERDOTE
¡Venid!
 
CORO
¡Venid!
 
SACERDOTE, CORO
¡Venid con lanzas, etc.
¡Venid, venid, etc.
¡El ulular del búho
resuena en nuestro círculo!
¡El ulular del búho, etc.
¡Venid con lanzas, etc.
¡Venid, venid! etc.
 
Nº 6
DRUIDAS
¡Venid con lanzas y horcas,
como el diablo de sus fábulas!
¡Venid con frenéticas carracas
por los desolados peñascos!
El ulular del búho, el ulular del búho,
el ulular,
resuena en nuestro círculo.
¡Venid, venid,
venid con lanzas, etc.
 
Nº 7
SACERDOTE
Venid a la noche
para nuestro secreto himno a Dios.
Todavía es de día.
Te daremos un corazón puro.
 
CORO
Todavía es de día, etc.
 
SACERDOTE
... nosotros te deremos, etc.
 
CORO
... puro, un corazón puro.
 
SACERDOTE
Tú, en verdad...
 
CORO
Tú, en verdad...
 
SACERDOTE, CORO
... ahora y siempre,
permítelo de tu enemigo.
 
SACERDOTE
Como la llama se libra del humo,
así purifica nuestra felicidad.
Imitarán nuestro viejo rito...
 
CORO
... nuestro viejo rito...
 
SACERDOTE
... tu luz es siempre segura...
 
CORO
... tu luz, tu luz...
 
SACERDOTE
... es siempre segura.
Tu luz, tu luz...
 
CORO
... es siempre segura, es siempre segura...
tu luz es siempre segura.
 
Nº 8
VIGILANTE CRISTIANO
¡Socorro, ayudadme, soldados!
¡El techo del infierno cae sobre nosotros!
¡Mirad cómo son estos demonios,
arden en el fuego por todos lados!
Hombres lobo y mujeres dragón
pasan en exaltación.
¡Qué prueba terrorífica!
¡Huyamos, huyamos de aquí!
 
CORO DE VIGILANTES CRISTIANOS
¡Terribles criaturas embrujadas cabalgan!
¡Hombres lobo y también mujeres dragón!
¡Huyamos, huyamos de aquí!
 
VIGILANTE CRISTIANO
Arriba el diablo arde y ruge...
 
CORO
¡Huyamos!
 
VIGILANTE CRISTIANO
... elevándose sobre la tierra esparciendo...
 
CORO
¡Huyamos!
 
VIGILANTE CRISTIANO
... los vapores de un brebaje infernal.
 
CORO
¡Qué prueba terrorífica!
¡Mirad cómo vuela el diablo llameante!
Se esparcen sobre la tierra
los vapores de un brebaje infernal.
 
VIGILANTE CRISTIANO
¡Huyamos, huyamos! etc.
 
VIGILANTE CRISTIANO
Se esparcen sobre la tierra
los vapores de un brebaje infernal...
... mirad...
 
CORO
¡Huyamos!
 
TODOS
... sobre la tierra, etc.
 
VIGILANTE CRISTIANO
¡Huyamos!
 
CORO
¡Huyamos!
 
Nº 9
DRUIDAS
¡Como la llama se libra del humo,
así purifica nuestra felicidad!
 
SACERDOTE
Las llamas, etc.
Imitarán nuestro viejo rito,
tu luz...
 
CORO
Tu luz...
 
SACERDOTE
... tu luz...
 
CORO
... tu luz.
 
SACERDOTE
... es siempre segura,
tu luz es siempre segura!
 
CORO, SACERDOTE
¡Tu luz, tu luz es siempre segura! etc.
 
 
 
Traducido y digitalizado por:
Francisco Such Ronda 2020