MÍSERA DE MÍ, ¿DÓNDE ESTOY?  K.369

 

Música de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)

Texto de Pietro Metastasio (1698 - 1782)

 

Recitativo
Misera, dove son! Laure del Tebro
Son queste ch’io respiro?
Per le strade m’aggiro
DiTebe e d’Argo? O dalle greche sponde,
Di tragedie feconde,
Le domestiche furie
Vennero a questi lidi,
Delta prole di Cadmo, e degliAtridi?
Là, d’un monarca ingiusto
Lingrata
crudeltàm’empie d'orrore,
D'un padre traditore
Qua la colpa m’agghiaccia.
E lo sposo innocente ho
sempre in faccia.
Oh immagini funeste!
Oh memorie! Oh martire!
Ed io parlo, infelice, ed io respiro?

 
Aria
Ah! non son'io che parlo,
È
il bárbaro dolore
Che mi divide il core,
Che delirar mi fa.
Non cura il ciel tiranno
L’affanno, in cui mi vedo:
Un fulmine gli chiedo,
E un fulmine non ha.




 

Recitativo
Mísera de mí, ¡dónde estoy!
Los aires del Tiber,
¿son estos que respiro?
¿
Vago por las calles de Tebas y de Argos?
¿O acaso hasta las costas griegas,
fecundas en tragedias,
las furias nativas
trajeron de la prole de Cadmo y de los Átridas?
Allí, de un monarca injusto
,
la ingrata crueldad me llena de horror.
De un padre traidor,
aquí
, la culpa me hiela.
Y al esposo
inocente  tengo siempre ante mí.
¡Oh, imágenes funestas!
¡Oh recuerdos, oh martirio!
¿Y todavía hablo, infeliz, y respiro?

 
Aria
¡Ay! No soy yo quien habla,

es el terrible dolor
que divide
mi corazón
y delirar me hace.
No se preocupa el cielo tirano
de la angustia que me
invade:
un rayo le pido  
y un rayo no tiene.



Traducido por:
Antonio Gómez Schneekloth
Digitalizado por:
Enric Alcàsser 2020