¡ADIOS, MI BELLO AMOR!  K.528

 

Música de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)

Texto de Michele Sarcone (1731 - 1797)

 

Bella mia fiamma, addio!
Non piacque al cielo di renderci felici.
Ecco reciso, prima d'esser compito,
quel purissimo nodo, che strinsero
fra lor gl'animi nostri con il solo voler.
Viví: Cedi al destín, cedi al dovere.
Della giurata fede la mia morte f'asso/ve.
A piíi degno consorte... O pene!
unita vivipiú lleta e piü felice vita.
Ricordati di me, ma non mai turbi
d’un infelice sposo la rara
rimembranza il tuo riposo.


Regina, io vado ad ubbidirti.
Ah,tutto finisca il mío furor col morir mió.
Cerere, Alfeo, diletta sposa, addio!
 
Resta, o cara, acerba morte mi separa
Oh Dio... da te!


Prendi cura di sua sorte,
consolarla almen procura.


Vado ...ahí lasso!
Addio, addio per sempre.
Quest’affanno, questo passo
É terribile per me.
Ah! Dov'é il templo, dov’é l’ara?
Vieni, affretta la vendetta!


Questa vita cosí amara
piú soffribile non é!




 

¡Adiós, mi bello amor!,
el cielo no quiso que fuéramos felices.
Cortado fue antes de anudarse
aquel purísimo lazo que ataron
nuestras almas sólo con querer.
Vive, cede al destino, cede al deber.
De la promesa de fidelidad mi muerte te absuelve.
Junto al más digno consorte... ¡oh, penas!
viví una vida alegre y feliz.
Acuérdate de mí;
pero que nunca turbe mi recuerdo
el reposo de un infeliz esposo.

Reina, me marcho para obedecerte.
¡Ay, que todo mi furor acabe con mi muerte!
Ceres, Alfeo, querida esposa, ¡adiós!

¡Quédate, amada mía, ¡la vecina muerte me separa,
oh, Dios..., de ti!

Cuida de su destino,
consolarla al menos procura.

¡Me voy... infeliz!
¡Adiós, adiós para siempre!
Esta angustia, este paso,
es terrible para mí.
¡Ay! ¿Dónde está el templo, dónde el ara?
¡Ven, acelera la venganza!

¡Esta vida tan amarga
no se puede soportar!


Traducido por:
Antonio Gómez Schneekloth
Digitalizado por:
Enric Alcàsser 2020