Canciones
de juventud: Canción vespertina (Abenlied)
Canciones
de juventud: Para mí, estás muerta (Mir bist du
tot)
Canciones
de juventud: Naturaleza libre (Naturfreiheit)
Canciones
de juventud: Luz del sol (Nun, da so warm der
Sonnenschein)
Canciones
de juventud: La muchacha abandonada (Früh, wann
die Hähme krähn)
Canciones
de juventud: Historia curiosa (Kuriose
Geschichte)
Canción
de Werner de "El trompetero de Säckingen"
(Lied Werners aus dem Trompeter von Säkingen)
¡Oh,
más rápido caballo mío! (O schneller, mein Roß)
La
canción del cuco (Kuckuckslied)
Mi
amor no es un castillo altivo (Mein Liebchen ist
kein stolzes Schloß)
El
esbelto nenúfar (Die schlanke Wasserlilie)
Un pino se eleva solitario (Ein
Fichtenbaum steht einsam)
Serenata
(Ständchen)
Serenata
(2) (Ständchen)
Op.
2.1 En la madrugada, cuando el sol quiere llegar
(In der Früh', wem die Sonne kommen will)
Op.
2.2 ¿Es el cielo en primavera tan azul? (Ist der
Himmel darum im Lenz so blau?)
Op.2.3
Gélido y cortante sopla el viento (Kalt und
schneidend weht der Wind)
Op.2.4
Escondida en el fondo del bosque (Im tiefen Wald
verbogen)
Op.2.5
Oigo a un pajarillo cortejar (Ich hör' ein Vöglein
locken)
Op.2.6
Mi sueño se hace ligero (Immer leiser wird mein
Schlummer)
Op.2.7
Confidencia (Verrat)
Op.3.1
¿Por qué están tus ojos tan húmedos? (Warum
sind deine Augen denn so naß)
Op.3.2
Canción de otoño (Herbstlied)
Op.3.3
Mi corazón es como la noche oscura (Mein Herz
ist wie die dunkle Nacht)
Op.4.1
Brilla hermoso el sol del atardecer (Es glänzt
so schön die sinkende Sonne)
Op.4.2
Esta tarde hay invitados (Sie haben heut' abend
Gessellschaft)
Op.4.3
Una estrella cae abajo (Es fällt ein Stern
herunter)
Op.4.4
Recobro el antiguo valor (Es faßt
mich wieder der alte Mut)
Op.5.1
Paz (Frieden)
Op.5.2
Canción de cuna (Wiegenlied)
Op.5.3
El mensajero (Der Bote)
Op.6.1
Amor inseguro (Zweifelnde Liebe)
Op.6.2
Quiero pasear por el verde bosque (Ich will mich
im grünen Wald ergehn)
Op.6.3
Ave migratoria (Zugvogel)
Op.6.4
Dedicatoria (Widmung)
Op.6.5
Los árboles estaban amarillos (Die Bäume wurden
gelb)
Op.6.6
Paseo en barca (Wasserfahrt)
Op.7.1
¿Sabes la vieja historia de los hijos del pescador?
(Hast du von den Fischerkindern das alte Märchen vernommen?)
Op.7.2
El caminante nocturno (Nachtwanderer)
Op.7.3
Dentro de una horita (Über ein Stündlein)
Op.7.4
Reclamo (Lockung)
Op.7.5
Cuando la primavera se atisba en el campo (Wie Frühlingsahnung
weht es durch die Lande)
Op.9.1
El jardinero (Der Gärtner)
Op.9.2
La muchacha solitaria (Die Einsame)
Op.9.3
En otoño (Im Herbst)
Op.9.4
El intrépido (Der kühne)
Op.9.5
Despedida (Abschied)
Op.10.1
Anhelo (Sehnsucht)
Op.10.2
Fatigada (Müde)
Op.10.3
La despedida de mi hija (Zum Abschied meiner
Tocher)
Op.11.1
Yo y Tú (Ich und Du)
Op.11.2
Yo lo sé (Ich aber weiß)
Op.11.3
Viaje de estudiantes (Studentenfahrt)
Op.11.4
Venus Mater (Venus
Mater)
Op.11.5
Gretel (Gretel)
Op.15.1
El organillero (Leierkastenmann)
Op.15.2
Ira (Zorn)
Op.15.3
En la marca (An die Mark)
Op.15.4
De otra manera (Sonst)
Op.18
A la luna (An der Mond)
Op.19.1
La voz del anhelo (Stimme der Sehnsucht)
Op.19.2
La plaza de la iglesia de San Miguel
(Michaelskirchplatz)
Op.21.1
Imagen de otoño (Herbsbild)
Op.21.2
Los ruiseñores (Die Nachtigallen)
Op.22.1
En Danzig (In Danzig)
Op.22.2
Historia trágica (Tragische Geschichte)
Op.22.3
Susana la bella (Schön Suschen)
Op.22.4
Amor mutuo (Gegenliebe)
Op.22.5
A las abejas (An der Bienen)
Op.24.1
Bajo los tilos (Unter der Linden)
Op.24.2
El poder del amor (Gewalt der Minne)
Op.24.3
Soneto (Sonett)
Op.24.4
El arrebol de la tarde (Abendrot)
Op.26.1
Oración (Gebet)
Op.26.2
De noche (Nachts)
Op.26.3
Nuevo amor (Neue Liebe)
Op.26.4
Tristeza sosegada (Trauerstille)
Op.26.5
Canción de mayo (Mailied)
Op.29.1
Súplica (Abbitte)
Op.29.2
Soplo de otoño (Herbsthauch)
Op.29.3
Bienvenida y despedida (Willkommen und Abschied)
Op.29.4
La ciudad tranquila (Die stille Stadt)
Op.30.1
Anhelo de olvido (Sehsucht nach Vergessen)
Op.30.2
La muchcha abandonada (Das verlassene Mägdlein)
Op.30.3
¡Píénsalo, oh alma! (Denk' es, o Seele)
Op.30.4
El trabajador (Der Arbeitsmann)
Op.32.1
La prisión de Hus (Hussens Kerker)
Op.32.2
Dicho del sembrador (Säerspruch)
Op.32.3
Remos alzados (Eingelegte Ruder)
Op.32.4
Haz piafar a tus caballos (Laß
scharren deiner Rosse Huf)
Op.33
Viejas canciones (Alte Weise)
Op.35.1
Decisión (Bestimmung)
Op.35.2
No quedaré saciado de tu corazón (Ich werde
nicht an deinem Herz satt)
Op.35.3
¿Dónde has tomado tú la belleza? (Wo hast du
all die Schönheit hergenommen)
Op.35.4
Corre, torrente mío (Schwill an, mein Strom)
Op.35.5
Una melodía canta mi corazón (Eine Melodei
singt mein Herz)
Op.35.6
Nuestro amor flameó demasiado ardiente (Denn
unsre Liebe hat zu heiß
geflammt)
Op.40.1
Días luminosos (Leuchtende Tage)
Op.40.2
Cuando el amor quiere abandonarte (Wenn sich
Liebes von dir lösen will)
Op.40.3
Anhelo 2 (Sehnsucht)
Op.40.4
Sentimiento de otoño (Herbstgefühl)
Op.40.5
Canción nocturna del caminante (Wanderers
Nachtlied)
Op.40.6
La llamada (Der Weckruf)
Op.41.1
En la roja mañana (Auf die Morgenröte)
Op.41.2
El caminante demorado (Der verspätete Wanderer)
Op.41.3
La vejez (Das Alter)
