Ich stehe in Waldesschatten
Wie an des Lebens Rand,
Die Länder wie dämmernde Matten,
Der Strom wie ein silbern Band.
Von fern nur schlagen die Glocken
Über die Wälder herein.
Ein Reh hebt den Kopf erschrocken
Und schlummert gleich wieder ein.
Der Wald aber rühret die Wipfel
Im Traum von der Felsenwand.
Denn der Herr geht über die Gipfel
Und segnet das stille Land.
|
Estoy a la sombra del bosque
como si estuviera en el borde de la vida,
la tierra es como un prado oscuro,
la corriente como una cinta plateada.
A lo lejos tañen las campanas
y llegan hasta el bosque,
un corzo levanta la cabeza, asustado,
y en seguida vuelve a dormirse.
El bosque roza con las copas de los árboles
el sueño de la pared rocosa.
El Señor pasa sobre las cimas
bendiciendo al país callado.
Escaneado por:
Simón Nevado 2001
|