MI CORAZÓN ES COMO LA NOCHE OSCURA Op. 3.3

(Mein Herz ist wie die dunkle Nacht)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949)

Texto de Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

  

Mein Herz ist wie die dunkle Nacht,                                  
Wenn alle Wipfel rauschen;
Da steigt der Mond in voller Pracht
Aus Wolken sacht,
Und sieh, - der Wald verstummt in tiefem Lauschen.

Der Mond, der helle Mond bist du:
Aus deiner Liebesfülle
Wirf einen Blick mir zu 
Voll Himmelsruh',
Und sieh, dies ungestüme Herz - wird stille.



Mi corazón es como la noche oscura,
cuando todas las copas susurran;
entre las nubes, 
está la luna en su esplendor
y el bosque enmudece en profunda espera.

Luna, tú eres la pálida luna:
desde tu sublime amor
lanza una mirada hacia mí,
llena de celestial paz...
Y mira como este corazón se detiene.



Escaneado por:
Simón Nevado 2001