¡PIÉNSALO, OH ALMA! Op.30.3

(Denk' es, o Seele!)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949)

Texto de Eduard Mörike (1804 - 1875)

 

Ein Tännlein grünet, wo,                              
Wer weiß! im Walde, 
Ein Rosenstrauch, wer sagt, 
In welchem Garten? 
Sie sind erlesen schon, 
Denk' es, o Seele, 
Auf deinem Grab zu wurzeln 
Und zu wachsen. 

Zwei schwarze Rößlein weiden 
Auf der Wiese, 
Sie kehren heim zur Stadt 
In muntren Sprüngen. 
Sie werden schrittweis gehn 
Mit deiner Leiche; 
Vielleicht, vielleicht noch eh' 
An ihren Hufen 
Das Eisen los wird, 
Das ich blitzen sehe! 



Un pequeño abeto brota en algún lugar,
¿quizás en el bosque?
Un rosal, 
¿quizás en el jardín?
Ellos están predestinados,
piénsalo, oh alma,
para crecer y echar 
raíces en tu tumba.

Dos caballitos negros
pacen en el prado;
volverán a casa, a la ciudad,
a trote ligero.
Irán al paso con tu cadáver.
¡Quizás, aún antes,
de sus cascos
se caerán las herraduras
que veo brillar.
Piénsalo, oh, alma.



Escaneado por:
Simón Nevado 2001