CORRE, TORRENTE MÍO Op. 35.4 (1924)

(Schwill an, mein Strom)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949)

Texto de Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)

 

Schwill an, mein Strom, schwill über deine Weide,               
Umschlinge Haupt und Stamm zu dir hinab.
Daß sich kein Blatt aus deiner Flut mehr scheide, 
Taucht sie die Zweige schluchzend in dein Grab. 
Daß ich doch dürstete, wie sie verschmachtet!
Verzehre sie, wie sie dich trinken will!
In dich gebogen, ganz von dir umnachtet, 
Von dir verschlungen wird die Seele still. 



Corre, torrente mío, corre sobre la dehesa,
entrelaza cuerpos y cabezas.
Que ninguna hoja salga ya de tu caudal
y llorando, sumerja las ramas en tu tumba.
¡Si yo tuviera sed, él no se extinguiría!
¡Bébelo, igual que él quiere beberte!
Encorvada dentro de ti, envuelta en ti,
devorada por ti, el alma se serena.



Escaneado por:
Simón Nevado 2001