UNA MELODÍA CANTA MI CORAZÓN Op. 35.5 (1924)

(Eine Melodie singt mein Herz)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949)

Texto de Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)

 

Eine Melodie                                                                    
Singt mein Herz, die du gesungen. 
Still auf deinem Knie 
Lag mein Haupt, von deinem Arm umschlungen.

Schwerer Duft der Nacht 
Zog mit müdem Hauch vorüber.
Bang' hab ich gedacht: 
Sterben müßt' ich, hätt' ich dich noch lieber. 

Liebst du auch so sehr? 
Warum singst du solche Lieder?
Aus verhülltem Meer 
Läuten Glocken auf und tauchen nieder.

Tief im dunklen Dom 
Schwanken Weihrauch und Choräle...
Wie ein Tränenstrom 
Zieht es einsam jetzt durch meine Seele. 



Mi corazón
canta una melodía, la que tú cantaste.
En silencio, sobre tus rodillas
reposaba mi cabeza, entre tus brazos.

El denso aroma nocturno
nos llegaba con un soplo denso.
Con temor pené:
tendría que morir, si te amara aún más.

¿Amas tú tanto?
¿Por qué cantas esas canciones?
Desde el mar apenas intuido
tañen campanas que se sumergen.

Hundidos en la oscura catedral
titilan el incienso y los corales...
Un torrente de lágrimas
corre solitario por mi alma.



Escaneado por:
Simón Nevado 2001