CANCIÓN DE CUNA Op.5.2 (1888/9)

(Wiegenlied)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949)

Texto de James Grun

 

Schlaf ein, gewieget an meiner Brust,                  
Kind - heißer Tränen der Qual und Lust,
Schlafe, Kindchen, schlafe!

Ich liebe dich und lieb' dich so sehr,
Als ob ich Mutter und Vater dir wär',
Schlafe, Kindchen, schlafe!

Im Mutterherzen, da ruht sich's warm,
Ich will dich schützen vor Haß und Harm,
Schlafe, Kindchen, schlafe!

Nicht Frost noch Winter gibt es hier,
Der ewige Frühling lebt in mir.
Schlafe, Kindchen, schlafe!

Vor meiner Liebe zerging der Streit,
Darfst ruhen und träumen in Ewigkeit,
Schlafe, Kindchen, schlafe!



¡Duérmete, arrullado en mi pecho,
hijo de las tibias lágrimas del llanto y gozo,
duerme, niñito, duerme!

¡Te amo, te amo tanto
como tu madre y tu padre,
duerme, niñito, duerme!

¡En el seno materno se duerme caliente,
él te protegerá del odio y la pena,
duerme, niñito, duerme!

¡Aquí no hay hielo ni invierno,
la eterna primavera está en mí,
duerme, niñito, duerme!

¡Mi amor ahuyentó las aflicciones,
descansa y sueña siempre,
duerme, niñito, duerme!



Escaneado por:
Simón Nevado 2001