EL INTRÉPIDO Op. 9.4

(Der Kühne)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949)

Texto de Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857)

 

Und wo noch kein Wandrer gegangen,        
Hoch über Jäger und Roß
Die Felsen im Abendrot hangen
Als wie ein Wolkenschloß.

Dort zwischen den Zinnen und Spitzen
Von wilden Nelken umblüht
Die schönen Waldfrauen sitzen
Und singen im Wind ihr Lied.

Der Jäger schaut nach dem Schlosse;
"Die droben, das ist mein Lieb".
Er sprang vom scheuenden Rosse-
Weiß keiner, wo er blieb.



Allí donde no alcanzó ningún caminante,
muy por encima del cazador y corcel,
cuelga el roquedal, al atardecer,
como un castillo en las nubes.

Allí, entre almenas y torres,
adornadas con claveles silvestres,
se sientan las bellas náyades del bosque
para cantan al viento su canción.

El cazador mira hacia el castillo:
¡allí arriba está mi amor!
Descabalgando del nervioso corcel...
Nadie sabe lo que sucedió.



Escaneado por:
Simón Nevado 2001