Aquí non hi ha roses ni lliris,
però hi ha l'aigua de la neu.
Cal que respiris, home de Déu,
aquesta olor d'eternitat;
el blau del cel i el verd del prat.
Aquí no tens altra música
com un antic i amable pont
que l'ampla pica, la vella font
que dóna el to d'aquest terreny
i és una entranya del Montseny.
Puja el remat a la carena,
que és fresca l'herba de l'estiu.
Jo en faig estrena contemplatiu;
que sempre m'ha donat frescor
i que em recorda el Bon Pastor.
|
Aquí no hay rosas ni lirios
pero hay el agua de la nieve.
Hay que respirar, hombre de Dios,
este olor de eternidad;
el azul del cielo y el verde del prado.
Aquí no hay otra música
como una vieja y amable pasarela
que el amplio pilón de la amable fuente
que da el carácter a este paraje
y es una entraña del Montseny.
Sube el rebaño a la loma,
que está fresca la hierba del verano.
Yo la observo contemplativo;
pues siempre me ha dado frescor
y me recuerda al Buen Pastor.
Escaneado y Traducido 2002
|