ПРОЛОГ
(Начало весны. Полночь.
Красная горка,
покрытая снегом. Направо
кусты и редкий безлистый березник;
налево сплошной частый лес больших сосен
и елей с сучьями, повисшими от тяжести
снега.
В глубине под
горой река, полынь и проруби
обсажены
ельником. За
рекой Берендеев
посад,
столица царя
Берендея: дворец,
дома, избы,
все
деревянные, с
причудливой
раскрашенной
резьбой; в
окнах огни.
Полная луна серебрит
всю
открытую
местность. Вдали кричат
петухи.
Леший сидит на сухом
пне)
Escena Primera
(El Hada de la Primavera
y las aves del bosque)
LESHIJ
(Sentado sobre un
tronco. Poco a
poco el cielo se va poblando
de aves
que vienen desde más allá
del mar)
Konec zime; propeli
petukhi,
Vesna-Krasna spuskaetsja
na zemlju;
Storozhku leshy
otstorozhil --
Nyrjaj v duplo i spi!
(Desaparece en el hueco de
un árbol.
Aumenta la cantidad de
pájaros .El
Hada de Primavera,
guiada por una por
cigüeñas, cisnes y gansos,
desciende de
la colina rodeada de un
séquito
de pájaros)
VESNA-KRASNA
V urochny chas obychnoj
cheredoju
Spuskajus ja na zemlju
berendeev,
Neradostno i kholodno
vstrechaet
Vesnu svoju ugrjumaja
strana.
Ruchyi igrivyye v
okovakh krepkikh,
Lesa stojat bezmolvny,
pod snegami
Opushcheny gustye lapy
elej;
Kak zhar gorit luna
i zvezdy bleshchut
Usilennym sijaniem i vse
lish svet
Da blesk kholodny i net
i net tepla.
Ne to vstrechaju ja v
dolinakh
Juzhnykh stran
Schastlivye kraja
Za teplymi morjami.
S lugov cvetushchikh
tam,
Iz mirtovykh lesov,
S cvetov akaciy,
Roz nesutsja aromaty,
Nesetsja teply par
S vozdelannykh sadov,
I matovoj luny
Lenivoe sijane
Tak laskovo skol’zit na
Strojnykh topoljakh
I vyshkakh minaretov.
No vse zhe ja
Ljublju polunochnye
strany; budit’
Ot sna mne ljubo
moguchuju prirodu
I zvat’ iz nedr zemnykh
tainstvennuju silu,
Nesushchuju obile
neprikhotlivykh zhit;
Dlja radostej ljubvi
Obogrevat’ mne ljubo
Ugrjumuju stranu
bespechnovo naroda;
Dlja prazdnikov i
Igr mne ljubo ubirat’
Ikh roshchi i kusty
Kovrami trav cvetnykh.
(A los pájaros
que
tiemblan de frío)
Tovarishchi;
soroki-beloboki,
Veselye boltuny,
shchekotuni,
Ugrjumye grachi i
zhavoronki,
I ty, zhuravl’ s svoej
podrugoj caplej,
Krasavicy-lebedushki, i
gusi,
I melkie pichuzhki -- vy
ozjabli?
Khot’ stydno mne, a nado
priznavat’sa
Pred pticami sama ja
vinovata,
Shto kholodno, i mne,
Vesne, i vam.
Shestnadsat’ let tomu,
kak ja dlja shutki
I tesha svoj
nepostojanny nrav,
Izmenchivy i prikhotlivy,
stala
Zaigrivat’ s Morozom
starym dedom,
Prokaznikom sedym; i s
toj pory
V nevole ja u starovo;
ostavit’
Sedovo by, da vot beda,
u nas
So starym dochka est’ --
Snegurochka.
V glukhom lesu, v
trushchebakh
V netajushchikh
ljadinakh vozrashchaet
Starik svoe ditja.
Ljubja Snegurku,
Zhalejuchi ee v
neschastnoj dole,
So starym ja possorit’sa
bojus,
A on i rad tomu --
znobit, morozit
Menja, Vesnu,
i berendeev. Sonce
Revnivoe na nas serdito
smotrit
I khmuritsja na vsekh, i
vot prichina
Zhestokikh zim i
kholodov vesennikh.
Drozhite vy, bednjazhki?
Popljashite,
Sogreetes!
Vidala ja ne raz
Shto pljaskoju
otogrevalis’ ljudi.
(Algunas aves toman los
instrumentos,
otras comienzan a cantar y
otras a
bailar)
Canción y danza de pájaros
PTICY
(coro dietro le quinte)
Sbiralis pticy Sbiralis
pevchi,
Stadami, stadami.
Sadilis pticy Sadilis
pevchi
Rjadami, rjadami.
A kto u vas, pticy A kto
u vas, pevchi,
Bol’shie, bol’shie?
A kto u vas, pticy, A
kto u vas, pevchi,
Menshie, menshie?
A kto u vas, pticy
A kto u vas, pevchi,
Bol’shie, bol’shie,
Menshie, menshie?
Orel voevoda
Perepel pod’jachy,
pod’jachy,
Pod’jachy.
Sova voevodsha,
Zholtye sapozhki,
sapozhki,
Sapozhki.
Gusi bojare, bojare,
Bojare
Utjata dvorjane,
dvorjane,
Chirjata krestjane,
krestjane,
Krestjane.
Vorobyi kholopy, kholopy.
Zhuravl’ u nas sotnik,
sotnik, U nas sotnik.
S dolgimi nogami, nogami
Nogami.
Petukh celoval’nik,
celoval’nik
Celoval’nik.
Chechet gost’ torgovy,
torgovy, Torgovy.
Lastochki molodki,
Kasatki devicy,
Djatel’ u nas plotnik,
Rybolov kharchevnik.
(Sobre los pájaros que
bailan, comienza a
caer la
primera
helada y luego la nieve.
El viento comienza a soplar,
las nubes
cubren la luna
y todo se oscurece. Todos
los pájaros se
aproximan al Hada de
Primavera)
PTICY
Aj! aj! Mjatel’,
mjatel’, nam kholodno!
VESNA-KRASNA
Vkusty skorej, v kusty!
Shutit’ zadumal
Starik Moroz.
(Las aves se esconden entre
las ramas y
el Duende del Hielo sale
del bosque)
Escena Segunda
(El Hada de Primavera y
el Duende del Hielo)
DED MOROZ
Po bogatym posadskim
domam
Kolotit’ po uglam,
U
vorot verejami skripet’,
Pod polozjami pet’
Ljubo mne, Ljubo, ljubo,
ljubo.
Iz lesku po dorozhke za
vozom voz
Na nochleg pospeshaet
skripuchy oboz.
Ja oboz steregu i vpered
zabegu,
Po kraj polja,
vdali na
moroznoj pyli ljagu
marevom,
Sred’ polnochnykh nebes
vstanu zarevom,
Razoljus ja, Moroz, v
devjanosto polos,
Razbegusja stolbami,
luchami nesmetnymi,
Nesmetnymi,
raznocvetnymi,
I tolkutsja stolby i
spirajutsja,
A pod nimi snega
razgarajutsja:
More svetu-ognja,
jarkovo, zharkovo,
pyshnovo;
Tam sine, tam krasno, a
tam vishnevo.
Ljubo mne, ljubo, ljubo,
ljubo.
Eshche zlej ja o rannej
pore,
O rumjanoj zare.
Podkradus ja k zhiljam
iz ovragov
Podkradus, podpolzu ja
tumanami.
Nad derevnej dymok
zavivaetsja,
V odnu storonu
zagibaetsja:
Ja tumanom sedym
zamorozhu i dym.
Kak on tjanetsja, tak
ostanetsja,
Po-nad polem,
po-nad
lesom perevesom.
Ljubo mne, ljubo, ljubo,
ljubo mne.
VESNA-KRASNA
Ne durno ty popiroval,
pora by
I v put’ tebe na sever.
DED MOROZ
Ne goni,
I sam ujdu. Ne rada
stariku!
Pro staroe skorenko
zabyvaesh.
Na utrennej zare po
veterku
Umchus k sibirskim
tundram.
VESNA-KRASNA
Na kovo zhe Snegurochku
ostavish?
DED MOROZ
Dochka nasha
Na vozraste, bez njanek
obojdetsja.
Ni konnomu, ni peshemu
dorogi
I sledu net v ee terem.
VESNA-KRASNA
Ej, stary! Milej vsevo
Na svete devke volja.
DED MOROZ
Vot to-to mne i ne ljubo!
Poslushaj!
Izvestno mne, shto Sonce
Sbiraetsja sgubit’
Snegurku; tol’ko
I zhdet tovo, shtob
zaronit’ ej v serdce
Luchem svoim ogon ljubvi;
togda
Spasenja net Snegurochke.
Dokole zh
Mladencheski chista vee
dusha,
Ne vlasten on vredit’
Snegurke.
Poslushaj!
Dlja devushki prismotr
vsevo nuzhnee,
Ne luchshe li v slobodku
k Bobyl’ju
Otdat’ ee na mesto
docheri?
VESNA-KRASNA
Soglasna.
DED MOROZ
Snegurka!
Snegurushka, ditja moe.
Escena Tercera
(Sneguroshka, el
Duende del
Hielo y el Hada
de Primavera; luego el
Espíritu del Bosque.
Sneguroshka, sale
corriendo del bosque
y se acerca a su padre)
SNEGORUCHKA
Au, au!
VESNA-KRASNA
(acariciando a
Sneguroshka)
Akh, bednaja
Snegurochka, dikarka,
Podi suda, tebja ja
prigolublju;
Krasavica, ne khochesh
li na volju?
S ljud’mi pozhit’?
SNEGORUCHKA
Khochu, khochu, pustite!
DED MOROZ
A shto manit tebja
pokinut’ terem
Roditel’sky, i shto u
berendeev
Zavidnovo nashla?
SNEGORUCHKA
Ljudskie pesni.
S podruzhkami po jagodu
khodit’,
Na oklik ikh vesely
otzyvat’sa:
“Au, au!”
Krugi vodit’, za Lelem
povtorjat’
S devicami pripev
vesennikh pesen:
“Oj, Lado, Lel’!”
Milej Snegurochke tvoej,
Bez pesen zhizn ne v
radost’ ej.
Ne v radost’!
Pusti, otec! Kogda,
zimoj kholodnoj,
Verneshsa ty v svoju
lesnuju glush,
V sumerechki tebja
uteshu, pesnju
Pod naigrysh mjateli
zapoju,
Zapoju veseluju; u Lelja
perejmu
I vjuchus skorekhonko.
Akh, otec!
S podruzhkami po jagodu
khodit’,
Na oklik ikh vesely
otzyvat’sa:
“Au, au!”
Krugi vodit’, za Lelem
povtorjat’
S devicami pripev
vesennikh pesen:
“Oj, Lado, Lel’!”
Milej Snegurochke tvoej,
Bez pesen zhizn ne v
radost’ ej,
Ne v radost’!
DED MOROZ
A Lelja uznala ty
otkuda?
SNEGORUCHKA
Iz kustochka rakitova.
K nemu devicy khodjat,
Krasavicy, i po golovke,
gladjat
V glaza gljadjat,
laskajut i celujut,
I Leljushkom i Lelem
nazyvajut,
Prigozhenkim i milenkim.
VESNA-KRASNA
A razve
Prigozhy Lel’ gorazd na
pesni?
SNEGORUCHKA
Mama, slykhala ja
slykhala
Slykhala mama ja i
zhavoronkov penye
Drozhashchee nad nivami,
lebjazhy
Pechal’ny klich nad
tikhimi vodami;
Slykhala ja, slykhala ja
I gromkie raskaty
solovev,
Pevcov tvoikh ljubimykh;
pesni Lelja,
Pesni Lelja dorozhe mne,
i dni i nochi slushat’
Ja gotova ego pastushi
pesni.
I slushaesh i taesh...
DED MOROZ
Slyshish? Taesh!
Uzhasny smysl taitsja v
`etom slove.
Snegurochka, begi...
Ot Lelja! Bojsja rechi
ego i pesen!
SNEGUROCHKA
Ja doch poslushnaja
tvoja;...
No, pravo, ni Lelja ja,
ni
Pesen ne bojus.
VESNA-KRASNA
Doch v nevole ne dast
tebe...
Tomit rodnaja mat.
Snegurochka, kogda tebe
vzgrustnetsja,
Il’ nuzhda budet v chem,
ty prikhodi
V Jarilinu dolinu,
poklich menja,
Chego b ni poprosila,
otkazy net tebe.
SNEGORUCHKA
Spasibo, mama, spasibo,
mama...
Krasavica.
DED MOROZ
Vecherneju...
Poroj, guljajuchi,
derzhisa blizhe k lesu,
A ja otdam prikaz tebja
berech.
Au, druzhki! Leshutki!
Lesovye!
Zasnuli, shto l’?
Au!
LESHIJ
Au, au!
(Del hueco de un árbol sale
un espíritu
bostezando y desperezándose)
DED MOROZ
Slushaj, Leshy,
Chuzhoj li kto, al’ Lel’
pastukh pristanet
Snegurochke, al’ siloj
vzjat’ zakhochet our
Chego umom ne mozhet;
zastupis,
Mani ego v lesnuju
glush, v chashchu;
Zasun v cepyzhnik, al
po-pojas v boloto
vtisni.
LESHIJ
(pone las manos sobre su
cabeza y
desaparece en el agujero del
árbol)
Ladno, ladno!
(Los aldeanos despiden
al
Carnaval detrás de
escena)
ALDEANOS
Oj, chestnaja
Masljanica!
VESNA-KRASNA
Valit tolpa vesyelykh
berendeev.
Pojdem, Moroz.
DED MOROZ
Proshchaj, Snegurochka
dochurka...
SNEGUROCHKA
Mama, schastja najdu il’
net,...
najdu al’ net, a vse zhe
poishchu.
VESNA-KRASNA
Snegurochka, proschaj,
proshchaj,
Zhivi, ditja,
schastlivo...
Zhivi, ditja,
schastlivo!
Pora by gnev na milost’
Peremenit’: ujmi
mjatel’!
Vezut ee, tolpami
provochajut...
Shirokuju.
|DED MOROZ
Ne uspejut s polej ubrat’
snopov...
A ja vernus, uvidimsa.
Konec, konec mjateljam
zimnim!
(Sale agitando su gorra.
La tormenta
desaparece, las
nubes se
despejan y la
escena se
vuelve brillante
como al
principio. Una
multitud de aldeanos
empuja un trineo
hacia el bosque con
la
marioneta que representa al
Carnaval.
Otros miran
a la
distancia. Sneguroshka
está
entre
los arbustos, escondida
detrás
de
un árbol frutal)
ALDEANOS
(entrando in scena)
Oj, chestnaja
Masljanica! Oj!
Escena Cuarta
La despedida del carnaval.
(Sneguroshka, Bobilka,
Bobil, aldeanos)
ALDEANOS
Ranym-rano kury zapeli,
Pro vesnu obvestili.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
Sladko, volozhno nas
kormila.
Suslom brazhkoj poila.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
Pito, guljano bylo v
volju,
Prolito tovo bole.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj,
My zato tebja obrjadili
Rogozinoj, redinoj.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj
My chestno tebja
provodili,
Na drovnjakh volochili.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
Zavezem tebja v les
podale,
Shtob glaza ne vidali.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
Oj, chestnaja
Masljanica, oj,
chestnaja
Veselenko tebja
vstrechat’, privechat’,
Trudno-nudno tebja so
dvora provozhat’.
Vorotis k nam na tri
denechka,
Ne vorotishsa na tri
denechka,
Vorotis khot’ na
denechek,
Na denechek, na maly
chasochek,
Oj, chestnaja
Masljanica!
Masljanica
mokrokhvostika,
Poezhzhaj doloj so dvora.
etc.
U nas s gor potoki,
zaigraj, ovrazhki!
Vyverni oglobi,
nalazhivaj sokhu,
Vesna-krasna, nasha
Ladushka prishla!
Nasha Ladushka prishla!
etc.
Oj, chestnaja Masljanica!
Oj!
Masljanica mokrokhvostka,
Poezhzhaj doloj so dvora!
etc.
Telegi s poveti ulja iz
kleti,
Na povet, sanki zapoem
vesnjanki!
Vesna-Krasna, nasha
Ladushka prishla!
Nasha Ladushka prishla!
etc.
Oj! Oj! chestnaja
Masljanica! Oj!
Oj! proshchaj, chestnaja
Masljana,
Kol’ byt’ zhivym,
uvidimsa!
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
Oj, chestnaja Masljanica,
oj!
Oj, khot’ god prozhdat,
da vedat’-znat’,
Shto Masljana pridet
opjat’.
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj, Masljanica!
MASLENICA
Minuet leto krasnoe,
Sgorjat ogni kupal’skie.
Projdet i osen zholtaja
S snopom, s skirdoj, da
s bratchinoj.
Potemki, nochi temnye,
Karachuna provodite.
Pridet pora moroznaja,
ovsen-koljadu klikati..
Vo vjugakh s perevejami
Pribudet den, ubudet
noch.
Iz luzhicy iz naledi
Napetsja kochet s
kurami.
Togda i zhdat’ menja
opjat’.
(La marioneta
desaparece. Bobil se acerca
al carro
vacío
y su mujer se acerca a él)
BOBYLIKHA
Domoj idi!
BOBYL’
Postojte!Kak zhe `eto?
Neuzhto vsja ona?
Kazhis by malo
Poguljano I poplto
chuzhovo.
Zhivi teper da
vprogolod’ i majsa
Bez Masljanoj. Mozhno 1’
Bobylju?
Nikak nel’zja. Kuda tebe
devat’sa,
Bobyl’skaja khmel’naja
golova!
(Baila)
U Bakuly Bobylja
Ni kola, ni dvora,
Ni kola, ni dvora,
Ni skota, ni zhivota.
BOBYLIKHA
Domoj pora, besstyzhy.
MUZHCHINY
Ostav ego!
(Bobil se dirige al bosque,
pero se
detiene
asombrado al ver a
Sneguroshka )
BOBYL’
Pogljadite,
Dikovina, chestnye
berendei
(Sneguroshka aparece de
nuevo)
MUZHCHINY
(acercándose al árbol hueco)
Bojaryshna! Zhivaja li?
Zhivaja!
V tulupchike,
sapozhkakh,
v rukavichkakh!
BOBYL’
Dovol’ sprosit, daleche
1’ derzhish put’,
I kak zovut tebja
I velichajut?
SNEGORUCHKA
Snegurochkoj.
Kuda itti ne znaju.
Kol’ budete dobry, s
soboj vozmite.
V slobodke ja pozhit’
khochu. Kto pervym
Nashel menja, ja tomu i
budu dochkoj!
BOBYL’ Nu, chem zhe ja, Bakula,
ne bojarin!
Valis’, narod, na moj
shiroky dvor,
Na trekh stolbakh i o
semi podporkakh!
Pozhalujte, knjazja,
bojare, prosim.
Nesite mne podarki
dorogie
I klanjajtes, a ja
lomat’sa budu.
BOBYLIKHA
I kak `eto zhivesh sebe
na svete,
I vse sebe ceny ne
znaesh, pravo.
Voz’mem, Bobyl,
Snegurochku; pojdem!
Dorogu nam, narod!
Postoronites.
SNEGORUCHKA
Proshchaj, proshchaj,
otec, proshchaj i mama,
Les, i ty proshchaj,
proshchaj!
Proshchaj, proshchaj,
proshchaj,
proshchaj, proshchaj,
proshchaj!
BERENDEI
Ukh, strasti kakie!
(la gente huye gritando)
Aj, aj, aj, etc.
ACTO PRIMERO
(Al otro lado
del río, en la ciudad
de Berendei.
A la derecha,
la humilde cabaña de
Bobil con
un banco al
frente. A
la izquierda, la gran
cabaña de Kupava. Al final
de la calle hay un
sitio con colmenas.
Es por la tarde. Se oye el
fragor
del trabajo de los
labradores)
Escena Primera
(Bobil, Lel, Sneguroshka,
luego varias muchachas)
LEL’
(entra tocando un
caramillo. Bobil le hace
señas para que se
acerque, mientras
los
aldeanos se
separan)
Za laskovy priem, za
teply ugol
Pastukh tebe zaplatit
dobrym slovom
I pesnjami. Prikazhesh,
djadja, spet’?
BOBYL’
Do pesen ja ne bol’no
padok; khochesh,
lgraj i poj Snegurochke,
da darom
Kudrjavykh slov ne
trat’, --
skupa na lasku.
U nej ljubov i laska
dlja bogatykh,
A pastukhu: “spasibo da
proshchaj!”
(Sale)
SNEGUROSHKA
Zdorovo, Lel’ prigozhy,
gostem bud’.
LEL’
Prikazhesh pet’?
SNEGUROCHKA
Prikazyvat’ ne smeju,
Proshu tebja pokorno.
Slushat’ pesni
Odna moja utekha. Kol’
ne trudno,
Kol’ khochesh, to zapoj!
A za usluguGotova ja
platit’ sama.
NakrojuKlenovy stol
shirinkoj branoj,
Stanu prosit’ tebja
otkushat’ khlebasoli.
LEL’
Ot devushki za pesni ne
uslugi,
Ne platy zhdu.
Mal’chenka-pastushenka
Ubogovo za pesnju
prigolubjat
Polaskovej kogda i
pocelujut.
SNEGUROCHKA
Za poceluj poesh ty
pesni? Razve
Tak dorog on? Pri
vstrechi, pri
proshchanyi
Celujus s kazhdym ja.
Ne znaesh tyCeny svoim
veselym pesnjam, a ja
Schitaju ikh dorozhe
pocelujev
I celovat’ tebja ne
stanu, Lel’.
LEL’
Sorvi cvetok s travy i
podari
Za pesenku.
SNEGUROCHKA
(recogiendo una flor)
Vozmi ego.
LEL’
Pust’ devki
Sprosjat otkuda vzjal:
skazhu, shto ty dala.
Zemljanichka-jagodka
Pod kustochkom vyrosla;
Sirotinka-devushka
Na gore rodilasa.
A, Lado moe, Lado!
Zemljanichka-jagodka
Bez prigrevu vyzjabnet,
Sirotinka-devushka
Bez privetu vysokhnet.
A Lado, moe, Lado!
(Sneguroshka, casi llorando,
pone
sus
manos sobre los hombros de
Lel)
Kak po lesu les shumit,
Za lesom pastukh poet,
Razdole moe!
El’nik moj, el’nichek,
Chasty moj bereznichek,
Privole moe!
Po chastym po kustikam,
Po maloj tropinochke
Devushka bezhit.
Oj, bezhit, bezhit,
toropitsja,
Dva venka so soboj
neset,
Sebe da emu. Studenoj
kolodez moj,
Po mkham, po bolotnikam
Vody ne razlej.
Ne meshaj po tropochkam,
Po steshkam,
dorozhenkam,
Devushke khodit’.
Ne shumi, zeleny les, Ne
kachajtes, kustih,
Vo chastom boru!
Ne kachajtes, kustiki,
Ne meshajte device
Slova dva skazat’.
(Las muchachas llegan desde
el
fondo y rodean
a Lel)
DEVUSHKI
Lel’, Lel’! Lel’ nash,
Lel’!
Leli, leli Lel’!
Prigozhenky, milenky
Leljushka!
Lel’ ty nash, prikhodi!
Prikhodi k nam,
Leljushka, Lel’!
(Lel arroja la flor que le
regaló
Sneguroshka y se acerca a
las jóvenes)
SNEGUROCHKA
Kuda bezhish? Zachem
cvetok brosaesh?
LEL’
Na shto zhe mne zavjaly
tvoj cvetok?
Kuda begu? Smotri, vot
sela ptichka
Na derevce! Nemnozhko
popoet
I proch letit:
Uderzhish
li ee?...
Smotri, vot zhdut menja
i ruchkoj
Manjat pobegaem,
poshutim, posmeemsa
Ot matushek serditykh
potikhonku.
(se acerca a las muchachas
tocando el caramillo)
DEVUSHKI
Prikhodi, prikhodi k
nam, Leljushka
Lel nash, Lel, leli,
leli Lel’!
Lel’ nash, Lel’, leli
leli Lel’!
Escena Segunda
(Sneguroshka sola)
SNEGUROCHKA
Kak bol’no zdes,
kak
serdcu tjazhko stalo!
Tjazholoju obuzoj,
slovno kamnem
Na serdce pal cvetok,
izmjaty Lelem.
K drugim bezhit pastukh,
oni milej,
Zvuchnee smekh u nikh,
teplee rechi.
A ja stoju i chut’ ne
plachu s gorja,
Shto Lel menja ostavil,
ostavil menja.
Prigozhy Lel’, begi
tuda, gde ljubjat
Ishchi ljubvi, ishchi;
ee ty stoish.
No otchego zh obidno
mne, dosada
Szhimaet grud’,
tomitel’no, tosklivo?
Otec Moroz, obidel ty
Snegurku.
No ja vozmu u materi
Vesny
Nemnozhechko serdechnovo
tepla,
Shtob chut’ lish
teplilos serdechko.
Escena Tercera
(Sneguroshka, Kupava)
KUPAVA
Snegurochka odna stoit,
bednjazhka!
Ostavili tebja, zabyli
parni,
Khot’ Lelja by laskala.
SNEGUROCHKA
Ne ljubit Lel’
Skuchat’ so mnoj,
pastukh vesel’ja zhdet,
Gorjachikh strastnykh
lask, a ja stydliva.
KUPAVA
Snegurochka, ja
schastliva! Vot tak-to
by
Ko vsjakomu na sheju by
i brosilas,
Pro radost’ rasskazala
by!
Akh, vyslushaj,
Snegurochka,
so mnoju ty poradujsa!
Cvetochki sobirala raz
V lesu na Krasnoj gorke
ja --
Na vstrechu molodec
idet,
Krasen, kudrjav, shto
makov cvet,
Khorosh, prigozh. Sudi
sama:
Bez milovo nel’zja
prozhit’,
Uzh kto-nibud’
poljubit’sa.
Da shto uzh tut
rasskazyvat’!
Serdechushko retivoe
Uderzhivat’ staraeshsa,
Da gde uzh tut, ne roven
chas;
A paren-to prigozh
soboj,
Zhenit’sa obeshchal na
mne --
I krepko my sdruzhilisja
Bogaty on otecky syn,
Iz carskovo posada on,
Torgovy gost’ po imeni
Mizgir.
Uzh kak on kijalsa mne,
shto
Na voskhode solnechnom v
Jarilin den,
V glazakh carja, venkami
obmenjaemsa,
I budu ja zhenoj ego.
Snegurochka, segodnja
moj Mizgir
Priedet k nam v slobodku
spoznavat’sa
S devicami i parnjami.
(Da lontano appare
Misghir con
due servi)
Da vot i on!
La ceremonia del compromiso
nupcial.
Escena Cuarta
(Sneguroshka, Kupava,
Misghir, Lel, sirvientes
y jóvenes de ambos sexos. Misghir
y dos
sirvientes entran con dos bolsas. Las chicas y Lel
regresan a la escena.
Kupava corre a esconderse
entre las otras muchachas)
KUPAVA
Golubushki,
golubushki-devicy,
Prishel krasy, devichej
krasy, pogubitel’,
S podruzhkami,
s rodnymi, razluchitel’.
Ne vydajte podruzhku,
skhoronite!
A vydajte tak za veliky
vykup.
MIZGIR’
(si china profondamente)
Krasavicy-devicy, mezhdu
vami
Ne prjachetsja 1’
krasavica Kupava?
DEVUSHKI
Ne otdavaj, ne otdavaj
podruzkhu,
Ne otdadim, ne otdadim
Kupavu!
U nas eshche i pesni
nedopety
I igry my ne doigrali s
nej.
MIZGIR’
Krasavicy, podruzhka vam
nuzhna
A mne nuzhnej tovo.
Sirotskim delom
Komu laskat’ menja, komu
lelejat’,
Komu chesat’ i kholit’
kudry rusy?
DEVUSHKI
Podruzhku otdadim tebe
kol’ vykup
Veliky dash, rublem ali
poltinoj,
A zhal’ rublja, tak
zolotoju grivnoj
Dari devic, dari, Kupavu
otdadim.
MIZGIR’
(Toma la bolsa de sus
servidores y
empieza
a repartir regalos a
las muchachas)
Ne zhal’ dlja vas ni
grivny, ni poltiny,
Ne zhal’ rublja devicam
podarit’.
(Saca nueces y pan de
azúcar)
Orekhov vam i prjanikov
pechatnykh --
Korabl’ prishel.
(Las muchachas comienzan la
canción
nupcial. Los muchachos
rodean a
Kupava)
DEVUSHKI
To ne pava svet
Po dvoru khodit, ne
pavlinevy
Perja ronjaet.
Za druzhka svet Kupava
vykhodit,
Na druzhochka podruzhek
menjaet
MUZHCHINY
Ne vdrug vozmesh Kupavu,
Goroj stojat’,
Ne vydavajte darom,
A to u nas vsekh devok
pereberut,
A nam samim, samim v
slobodke nedostacha.
MIZGIR’
(a los jóvenes)
Ja s vami rech inuju
povedu,
Otsyplju vam, davajte
berendejku,
(Los muchachos extienden las
gorras
para recibir su parte.
Misghir les da dos
puñados de monedas y toma
Kupava)
Prigorshni dve i
razgovor korotok.
(Kupava y Misghir se hacen a
un lado)
KUPAVA
Serdechny drug, svoju
devichju volju,
Rodnykh, podrug na
milovo druzhka
Smenjala ja; ne obmani
Kupavu,
Ne pogubi devicheskovo
serdca.
MIZGHIR’
Serdechhny drug!
KUPAVA
Podruzhenki! Veseluju
progromche!
Pojdem v luzhok, da
zavedem kruzhok.
DEVUSHKI
Aj, vo pole, aj, vo pole
Aj, vo pole lipenka,
Pod lipoju, pod lipoju,
Pod lipoju bel shater
(Misghir y Kupava se acercan
a
Sneguroshka)
KUPAVA
Snegurochka, potesh
svoju podruzhku,
Krugi vodit’ pojdem v
posledny raz.
SNEGUROCHKA
Idu s toboj, vozmem i
Lelja.
Prjazhu
Snesu domoj i pobegu za
vami.
(entra en la cabaña)
KUPAVA
Serdechni drug, pojdem!
Oni dogonjat.
MIZGIR’
Postoj, postoj!
KUPAVA
Devicy za
slobodkojPolkom stojat i
zhdut.
(Sneguroshka regresa y
tras
ella vienen Bobil y
Bobilka)
Escena Quinta
(Sneguroshka, Kupava,
Misghir, Lel, Bobil y
Bobilka)
MIZGIR
Tvoja podruzhka
Snegurochka, a Lel’ u
vas pri chem?
KUPAVA
Snegurochke bez Lelja
budet skuchno.
MIZGIR’
Da pravda li? Ne veselej
li budet
Snegurochke so mnoj
itti?
KUPAVA
A ja-to?
MIZGIR’
A ty vozmi khot’ Lelja.
KUPAVA
Da kak zhe, mily?
Ved’ ja tvoja; odna
mogila
Razluchit nas
MIZGIR’
Pojdesh li ty, al’ net,A
ja ostanus zdes.
BOBYL’
Pokorno prosim!
KUPAVA
Sypuchimi peskami zakroj
glaza moi!
Doskoj tjazholoj serdce
Kupave razdavi.
Togda beri druguju. Ochi
videt’
Razluchnicy ne budut,
gorja zlovo
Serdechko ne uchuet. O,
otdaj,
Snegurochka,
razluchnica, otdaj
Druzhka nazad!
SNEGUROCHKA
Podruzhka dorogaja,
I ty, druzhok ee,
ostavte nas.
Snegurochka chuzhaja
vam. Proshchajte!
(intenta irse)
MIZGIR’
(reteniéndola)
O, net.
Snegurochka, ostansa!
Kto schastlivec
Ljubovnik tvoj?
SNEGUROCHKA
Nikto.
MIZGIR’
Nikto? Tak budu ja.
(a Kupava)
Smotri tuda, Kupava,
Vidish, sonce
V luchakh zari vechernej
utopaet.
Vorotit’sa 1’ ono nazad?
KUPAVA
Dlja soncaNet vozvrata.
MIZGIR’
I dlja ljubvi pogasshej
Vozvrata net, vozrata
net, Kupava.
KUPAVA
Gore, gore, gore!
Golubushki-podruzhki,
Vorotites, vorotites!
(Sale corriendo)
MIZGIR’
(a Snegurochka)
Oj ljubi menja, ljubi,
Dragocennymi
Darami ja krasu tvoju
osyplju,
A v pridachu zhim otdam!
Slugi
Vernye, nesite zlata
serebra meshki!
BOBYL’
Meshki tashchat.
BOBILIKHAL’
Ne pronesli by mimo,
A tak v glaza i
zapljasala...
Kika rogataja s okatnym
zhemchugom!
BOBYL’
Snegurochka, popomni
roditelej!
SNEGUROCHKA
Sbirajte dan,
zavistlivye ljudi,
S podruzhkina neschastja
bogatejte!
MIZGIR’
(a Bobil)
Davat’ kamu, tak mat’ za
shto.
Uzh Lelja
Podal’she ty derzhi,
a
to razladim.
BOBYL’, BOBYLIKHA
Snegurochka! Ne
poljubilos gostju,
Shto Lel’ torchit pered
glazami. Dochka,
Shazhi emu, shtob on
guljal krugom
Da okolo, storonkoj
obkhodil
Bobyl’sky dvor! A u izby
tolochsa
Ne-dlja-chego, mol, drug
ljubymy, tak-to!
SNEGUROCHKA
(a Lel)
Ujdi ot nas, ujdi
podal’she, Lel’!
Ne ja gonju, ne ja,
nuzhda velit.
LEL’
Proshchajte!
SNEGUROCHKA
O chem, o chem zhy ty
zaplakal?
Eti slezy
O chem, o chem, skazhi!
LEL’
Kogda sama zaplachesh,
Uznaesh, uznaesh ty o
chem i ljudi plachut.
MIZGIR’
Oj ljubi menja, ljubi!
Dragocennymi
Darami ja krasu tvoju
osyplju,
A v pridachu zhizn
otdam!
Mnogo guljal ja po
svetu,
Mnogo videl ja krasavlc,
No krasy tebe podobnoj
Ne vstrechal ja nikogda.
KUPAVA
(regresando. Las muchachas vienen
tras Kupava
y detrás de ellas, los
jóvenes.
Toda la escena se llena de
gente)
Golubushki-podruzhki,
Vorotites, vorotites!
Escena Sexta
(Sneguroshka, Misghir, Bobil,
Lel, Kupava, aldeanos)
KUPAVA
Golubushki-podruzhki,
pogljadite!
Otec, gljadi: v slezakh
tvoja Kupava!
Toska ee za gorlo
dushit, sukhi
Usta gorjachie ee; a on
S razluchmcej, vesely,
prjamo v ochi
Ustavvilsa, gljadit, ne
nagljadica.
MUZHCHINY
Da kak zhe tak?
Dikovina, rebjata!
Obidel on Kupavu, vsekh
devic obidel.
Obidel krovno!
Slykhano li delo?
KUPAVA
(a Misghir)
Skazhi, zlodej, pri vsem
chestnom narode
Obmanyval Kupavu ty
togda li,
Kogda v ljubviej
kljalsa? Ili vpravdu
Ljubil ee i obmanul
teper?
Skazhi!
MIZGIR’
K chemu slova!
Dly serdca net ukazki.
V pylu ljubvi, ne malo
priberesh
Bezumnykh kljatv,
ne
malo obeshchaniy;
Da razve ikh zapomnish
posle vse?
Ljubil tebja, teper
ljublju druguju,
Snegurochku.
MUZHCHINY, ZHENSHCHINY
Obidno berendejkam
Takuju rech
ot berendeja
slyshat’.
Chego zhe eshche!
Uzh khuzhe ne byvaet.
Vsem obida!
Obida vsem devicam
berendejkam!
Ljubimye bogami berendej
Zhili chestno,
bezobidno,
Dosele zhili chestno,
bezobidno,
Ne vedali obmana!
KUPAVA
(a Misghir)
Za shto zhe ty Kupavu
razljubil?
MIZGIR’
Vljublennomu vsego
dorozhe skromnost’
I robkaja ogljadka u
devicy,
Opushcheny stydlivye
glaza,
Resnicami pokryty, lish
ukradkoj
Mel’knet skvoz nikh
moljashchy, nezhny vzor.
Obeimi rukami obnimala
i...
Veselo gljadela;
I dumal ja besstydstvo
tvoe vidja,
Shto ty menja...
smenjaesh na drugovo.
KUPAVA
Akh, obida!
Akh, otec! Akh, otec,
rodnye, zastupites!
Zashchity net Kupave?
(todos quedan asombrados)
KUPAVA
(con las manos levantadas
se
vuelve
hacia las colmenas)
Pchelki, pchelki
Krylatye, letite jarym
roem,
Ostavte vy soty medovye,
vpejtes
Izmenniku v besstyzhie
glaza
(gira hacia los parterres
donde
está el lúpulo)
Khmelinushko, tychinnaja
bylinka,
Vysoko ty po zhordochke
vzvilsa.
(Se arrodilla)
Molju tebja, kudrjavy,
jary khmel’,
Otsmej emu nasmeshniku
nasmeshku
Nad devushkoj’ Za
dlinnymi stolami,
Dubovymi, za umnoju
besedoj,
Postav ego,
obmanshchika, nevezhej
Netesannym; domoj
poidet, udar
O tyn stojachy khmelnoj
golovoju!..
O, rechenka,
studenaja...
Voditsja, protochnaja,
glubokaja,
Ukroj tosku, molju,
I vmeste s ljutym gorem
Retivoe serdechko utopi!
(corre hacia el río)
LEL’
(trattiene Kupava quasi
svenuta)
Zachem topit’ retivoe
serdechko!
Projdet toska
i serdce ozhivet..
MUZHCHINY, ZHENSHCHINY
Ne byl ni razu porugan
izmenoju
Chernoj obidoju brachny
venok u nas,
Nashi devicy ne znali
obmana,
Ne znali obidy takoj!
Nashi devicy chernoj
obidy
Ne znali.
Za devushek obizhennykh
zastupnik
Veliky car.
Prosi carja, Kupava!
KUPAVA
(a Misghir)
Postyly ty, postyly
chelovek!
(Se desmaya en los brazos de
Lel)
MUZHCHINY, ZHENSHCHINY
(a Misghir)
Za vsekh sirot zastupnik
Berendej,
Za vsekh slrot zastupnik
car.
Dozhdalsa ty prokljatja
ot Kupavy.
Nedolgo zhdat’
pogibel’novo gneva
Ot pravedno
karajushchikh bogov!
ACTO SEGUNDO
(La antecámara del palacio
del zar Berendei.
Al fondo se ven las copas
de los árboles del
jardín y las torres de
madera)
Escena Primera
(El zar Berendei está sentado
en su trono
dorado y pinta una columna.
Los ciegos,
con guslis, están
a su alrededor. En el
umbral,
los pajes)
GUSLIARIS
Veshchie, zvonkie struny
rokochut
Gromkuju slavu carju
Berendeju.
Dolu opustim pomerkshie
ochi.
Nochi mrak bezrassvetny
smezhil ikh navechno
Zrjacheju myslju,
ryskuchej ogljanem
Bliskikh sosedej
okrestnye carstva.
Shto mne zvuchit na zare
izdaleche?
Slyshu i truby i rzhanie
konej,
Rati s zaranija po polju
skachut,
Po polju skachut.
Plachut, plachut zhony
na stenakh i bashnjakh
vysokikh:
Lad nashikh milykh ne
videt’ nam bole,
Milye gibnut v neznaemom
pole.
Chesti i slavu knjazjam
dobyvaja,
Lomjat i gonjat
druzhiny, druzhiny;
Ratai chernymi vranami
ryshchut.
Pryshchut strely dozhdem
po shchltam
voronenym;
Gremljat mechi,
o shelomy stal’nye,
Sulicy skroz probodajut,
Skroz probodajut
dospekhi.
Vesely grady v strane
berendejev,
Radostny pesni po
roshcham i dolam,
Mirom krasna Berendeja
derzhava.
Slava, slava v rody i
rody bljustitelju mira!
Struny bajanov gremet’
ne prestanut
Slavu zlatomu stolu
Berendeja.
(El zar, con un movimiento
de cabeza,
agradece a los
ciegos que se marchan)
Escena Segunda
(El zar y Bermiata)
BERMJATA
(Entrando)
Veliky car schastlivykh
berendejev,
Zhivi vovek! Ot
radostnovo utra,
Ot poddannykh tvoikh i
ot menja
Privet tebe!
V tvoem obshirnom
carstve
Pokuda vse
blagopoluchno.
CAR BERENDEJ
Pravda li?
BERMJATA
Voistinu.
CAR BERENDEJ
Ne verju ja, Bermjata.
Blagopoluche veliko
slovo!
Ne vizhu ja ego davno v
narode,
Pjatnadcat’ Iet ne
vizhu. Nashe leto
Korotkoe, god ot godu
koroche
Stanovitsja, a vesny
kholodnej.
Serdit na nas Jarilo.
BERMJATA
Car premudry,
Za shto b emu na nas
serditsja, ja ne znaju.
CAR BERENDEJ
V serdcakh ljudej
zametil ja ostudu,
Ne vizhu v nikh
gorjachnosti ljubovnoj,
lschezlo v nikh sluzhene
krasote,
A vidjatsja sovsem inye
strasti
Kazhis by ja sejchas...
Ekh starost’, starost’!
Produmal ja vsju noch do
utra vplot’,
I vot na chem
ostanovilsa:
V Jarilin den, v lesu
zapovednom,
Velim sobrat’, shto est’
v moem narode
Devic-nevest i
parnej-zhenikhov.
BERMJATA
Veliky car schastlivykh
berendejev...
CAR BERENDEJ
Soedinim ikh vsekh
sojuzom brachnym;
Na solnechnom voskhode
pust soljutsja
V ediny klich privet emu
navstrechu.
I brachnaja
torzhestvennaja pesn,
Godnej net Jarile-Soncu
zhertvy!
BERMJATA
Godnej net Jarile-Soncu
zhertvy!
Kakaja-to v zarechnoj
slobode
Snegurochka nedavno
objavilas.
Peredralis vse parni za
nee.
Na zhenikhov nakinulis
nevesty,
I bran idet, shto tol’ko
ruki vroz.
Escena Tercera
(Zar Berendei, Bermiata, un
paje)
OTROK
(entrando)
Devushka krasnaja
Prositsja, kuchitsja,
Vznest’ chelobitnuju.
CAR BERENDEJ
Razve dlja devushek
Vkhody zakazany,
Dveri zatvoreny?
Escena Cuarta
(Zar Berendei, Bermiata,
Kupava.
Un paje presenta a Kupava)
KUPAVA
(Arrodillándose)
Batjushka, svetly car!
CAR BERENDEJ
(La levanta gentilmente)
Skazyvaj, slushaju!
KUPAVA
Batjushka, svetly car,
Gde zh `eto vidano,
Gde zh `eto pisano,
Gde zh pokazano?
Serdce-to vyznobiv ...
(rompe a llorar)
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, slushaju!
KUPAVA
Serdce-to vyznobiv,
Dushu-to vynuvshi,
Devichej laskoju
Vdovol’ nateshivshis,
Vdovol’ nakhvastavshis,
Pri Ijudjakh devicu
Nazval besstyzheju!br
CAR BERENDEJ
Slyshu ja, devica,
Sleznuju zhalobu,
Pravdu-to viditsja,
Gore-to slyshitsja,
Tolku-to, milaja,
Malo-malekhonko.
Skazyvaj po-rjadu,
Kem ty obizhena?
KUPAVA
Batjushka, svetly car!
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, limnica!
KUPAVA
Skazyvat’, svetly car?
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, skazyvaj!
KUPAVA
Vremja vesennee,
Prazdniki chastye,
Brodish, guljajuchi
Po lesu po lugu,
Dolgo ii vstretitsja,
Dolgo l’ znakomitsja
Devushke s parnjami?
CAR BERENDEJ
S kem, s kem zhe ty
vstretilas, s kem
poznakomilas?
KUPAVA
Vot ja i vstretilas,
Vstretilas, svetly car,
Vstretilas s junoshem,
Rodu Mizgirevo,
Chinu torgovovo.
CAR BERENDEJ
Znaju, krasavica.
KUPAVA
Batjushka, svetly car!
CAR BERENDEJ
Shazyvaj, umnica!
KUPAVA
Shazyvat’, svetly car?
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, skazyvaj!
KUPAVA
Daj-ka eshche sproshu!
Paren prigljanetsja,
Paren poljubitsja,
Dumaesh vek prozhit’
V mire da v radosti;
Paren prigozh soboj,
Nado l’ ljubit’ ego?
CAR BERENDEJ
Nado, krasavica.
KUPAVA
Tak ja i sdelala.
Skazyvat’, svetly car?
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, skazyvaj!
KUPAVA
Vsekh-to zabyla ja,
Rodnykh, podruzhenek.
Znaja da pornnju lish
Druga ljubeznovo.
Vstretjas, celuemsa,
Sjadem, obnimemsa,
V ochi
ustavimsa,
CAR BERENDEJ
Za serdce
trogaet gore pravdivoe,
rechi nekhitrye.
KUPAVA
Smotrim, ljubuemsa.
Batjushka, Svetly car,
Vidno ljudskoe-to
Schaste ne nadolgo,
Batjushka, svetly car!
Vzdumali, v les poshli,
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, slushaju!
KUPAVA
Vzjali podruzhenek,
Zvali Snegurochku.
Tol’ko zavidel on
Zluju razluchnicu
Korshunom vozzrilsa.
CAR BERENDEJ
Skazyvaj, skazyvaj!
KUPAVA
Podle razluchnicy
Vetsja, laskaetsja,
Gonit, sramit menja,
Vernuju, prezhnuju.
Sam zhe on vyklanjal,
Vyplakal, vymolil,
Serdce u devushki,
Sam zhe korit, branit;
Pri Ijudjakh devushku
Nazval besstyzheju!
CAR BERENDEJ
Bednaja devushka!
KUPAVA
Slushala, slushala...
CAR BERENDEJ
Za serdce trogaet
Rechi nekhitrye,
Gore pravdivoe!
KUPAVA
Svetu ne vzvidela,
Nogi-to
.rezvye,
Slovno podkosheny,
Tak vot snopom valjus,
Tak vot i padaju,
Vot khot’ sejchas
gljadi,
Tak vot tochnekhonko...
(Cae)
Ozem i grjanulas.
CAR BERENDEJ
Verno, krasavica!
Krasavica!
Pover’, shto esli b
gromy sred’ jasnovo
Bezoblachnovo neba
pogremeli,
Ne tak by ja divilsa,
kak divljus
Recham tvoim
beskhitrostnym.
Uzhasno,
Neslykhano, Bermjata.
Strashno verit’!
Prispeshniki, ishchite
po posadu
Prestupnika; postavte
Mizgirja
Na sud carev.
Glashatai, po vyshkam!
Sklikat’ narod s bazarov
i torgov
Na carsky dvor, na
grozny carsky sud.
(Se retira a sus
apartamentos.
Dos heraldos suben a la
torre)
BIRJUCH
(estruendosamente)
Gosudarevy Ijudi:
Bojare, dvorjane,
Bojarskie deti
Veselye golovy,
Shirokie borody!
U vas li, bojajre,
Sobaki borzye,
Kholopy bosye!
I° BIRJUCH
(estruendosamente)
Gosti torgovye,
Shapki bobrovye,
Zatylki tolstye,
B6rody gustye,
Kosheli tugie!
II° BIRJUCH
Molodye molodicy,
D6cheri oteckie,
Zh6ny molodeckie!
U vas li muzhja
serditye,
Vorota branye,
Rukava shitye,
Zatylki bitye!
I° BIRJUCH
Krasnye devicy,
Krinochnye balovnicy,
Gorshechnye pagubnicy!
BIRJUCH
Slushajte, poslushajte,
Gosudarevy Ijudi,
Gosudarevu volju!
Idite v krasnye vorota
Na krasny na carsky
dvor!
Verei tocheny,
Vorota zolocheny,
Na chasty stupeni,
V dubovye dveri,
V gosudarevy palaty,
Sud sudit’, rjad
rjadit’!
Escena Quinta
(Zar Berendei, Bermiata, Lel,
Kupava, Misghir,
damas, heraldos, pajes y
pueblo. Desde el interior,
llegan los boyardos
con sus boyarinas y
pajes.
Desde el exterior, suben las
escaleras la multitud.
Los
guardias llegan con
Misghir. Por último,
entra el zar Berendei)
LEL’, BERMJATA
BIRJUCH,
BERENDEI
Privet tebe, premudry,
Veliky Berendej,
Vladyka srebrokudry,
Otec zemli svojej.
Na schastie naroda
Bogami ty khranim,
I carstvuet svoboda,
Pod skipetrom tvoim!
Car premudry nash,
Slavny Berendej,
Ty na radost’ vsem
Zdrastvuj, car, vovek!
CAR BERENDEJ
Spasibo vam! V privode
l’ vinovaty?
BERMJATA
Vinovny zdes, smirenno
zhdet suda.
CAR BERENDEJ
Vina ego izvestna vam?
MUZHCHINY
Isvestna.
CAR BERENDEJ
V vine svojej vinishsa
li ty?
MIZGIR’
Vinjus.
CAR BERENDEJ
Chemu Mizgir povinen,
govorite!
BERMJATA
Zastav ego zhenit’sa na
device
Obizhennoj!
MUZHCHINY
Zastav prosit’
proshchenja
U nog ee, ne to, karaj!
CAR BERENDEJ
Mizgir,
Zhelaesh ty zagladit’
grekh? Kupavu
Ponjat’ v zhenu?
MIZGIR’
U Mizgirja odna, odna
Nevesta: Snegurochka.
KUPAVA
Veliky car,
K nemu lish nenavist’
moja do groba!
CAR BERENDEJ
Chestnoj narod,
dostojna
smertnoj kazni
Vina ego; no v nashem
ulozhenyi
Krovavykh net zakonov.
Pust’ zhe bogi
Kaznjat ego po mere
prestuplenja;
A my sudom narodnym
Mizgirja
Na vechnoe izgnane
osuzhdaem.
V pustynju, v les ego
gonite! Zveri
Tovarishchi tebe po
serdcu, serdce
Zverinoe s zverjami
tesh, Mizgir!
MIZGIR’
Ni slova ja ne molvlju v
opravdane;
No esli b ty, veliky
gosudar,
Snegurochku uvidel...
(entran Sneguroshka, Bobil y
Bobilka)
MUZHCHINY
Snegurochka idet.
A s nej Bobyl i
Bobylikha.
Escena Sexta
(Zar Berendei, Bermiata,
Kupava, Lel, Misghir,
Sneguroshka, Bobil,
Bobilka, Mujeres de
los boyardos, pajes,
pueblo)
SNEGUROSHKA
(observando el palacio)
Kakoj prostor, kak
chisto vse, bogato!
(Se sienta en el suelo y
mira una
flor
pintada en una columnata)
Smotri-ko, mat’!
Lazorevy cvetok
Zhivekhonek!
BOBILIKHA
I my teper ne iz
poslednikh!
Smotrjat na kiku-to?
BOJARYNI
Posmotrite, Bobylikha...
tozhe kiku zavela!
SNEGUROCHKA
Divujutsja, gljadjat.
CAR’ BERENDEJ
Ee krasa pomozhet nam
Bermjata Jarilin gnev
smjagchit’.
BOBYLIKHA
(a Sneguroshka)
Nu, klanjajsa!
SNEGUROCHKA
Tvoja rogatej.
(saludando)
Nu, zdravstvujte,
chestnye berendei.
BOBYLIKA
Bojaryni stojat, gljadi!
A kiki-to
poproshche, chaj, mojej.
SNEGUROCHKA
Tvoja rogatej
BOJARYNI
Tozhe v kike, da s
rogami,
da s okatnym zhemchugom.
CAR BERENDEJ
Kakaja zhertva
gotovitsja emu
pri vstreche sonca!
SNEGUROCHKA
A `eto kto?
Kaftan
Uzorchaty, obvjazka
zolotaja
I po-pojas sedaja
boroda!
BOBYL’
Da `eto car.
Podi k
nemu, ne bojsa,
Da klanjajsa ponizhe.
SNEGUROCHKA
Zdravstvuj, car!
CAR BERENDEJ
Polna, polna chudes
moguchaja priroda!
Dary svoi obil’no
rassypaja,
Prichudlivo ona igraet:
brosit
V zabytom ugolke cvetok
vesenny,
Zadumchivo sklonenny
landysh;
serebrjannoj rosoj,
Rosoju bryznet i dyshit
cvetik
Neulovimym zapakhom
vesny,
Trevozha vzor i
obonjane.
Snegurochka, prishla
tvoja pora;
Ishchi sebe po serdcu
druga!’
SNEGUROCHKA
Gde zhe
Iskat’ ego ne znaju.
CAR BERENDEJ
Serdce skazhet.
SNEGUROCHKA
Molchit moe serdechko.
CAR BERENDEJ
Ne stydis.
Preklonnye leta
ravnjajut starca
S deviceju. Stydlivost’
neumestna
Pred starymi potukhshimi
ochami.
Otkrojsa mne: kovo
vecherneju poroj
Na zybkoe krylechko
podzhidaesh?
Kovo branish za
medlennost’, komu
Na vstrechu shlesh i
radosti ulybku,
I slez potok,
i bran, i
poceluj?
Komu, komu,
skazhi,
devica?
SNEGUROCHKA
Nikomu.
BERMJATA
Veliky car, ona ljubvi
ne znaet.
CAR BERENDEJ
S ee krasoj ljubvi ne
znat’, Bermjata?
Ne verju ja. No esli
pravda, kak zhe
Ne gnevat’sa podatelju
tepla?
Komu iz vas udastsja do
rassveta
Snegurochku ljubovju
uvlech, tot
Iz ruk carja s velikim
nagrazhdenem
Vozmet ee.
BERMJATA
Molchat oni, molchat.
CAR BERENDEJ
(a las boyardas)
Khochu sprosit’ u vas, u
zhenshchin; luchshe
Izvestny vam serdechnye
dela.
Kovo izbrat’ iz junykh
berendejev
Sposobnovo svershit’
zhelanny podvig?
BOJARYNI
Veliky car, iz junoshej
cvetushchikh
Izvestnykh nam, odin
lish mozhet
Vnushit’ ljubov device,
serdce zhon
Prokolebat’, khotja by
nasha vernost’
Byla krepka, kak stal’,
-- `eto Lel’!
êto Lel’! Lel’!
CAR BERENDEJ
Kakaja chest’ tebe,
pastukh!
LEL’
Ne mne,
Veliky car, a Soncu
podobaet
Takaja chest’. Lelejalo
iz mlada
Ono menja, -- uchilo
pesni pet’.
Teplo ego v rechakh
moikh i pesnjakh.
Teplo ego v krovi mojej
i v serdce,
I teplica v lice
rumjancem smuglym,
I svetlica vesennej
sladkoj negoj
Iz glaz moikh. Smotrite
ej v glaza: ona
Poljubit, poverte mne.
A
bedny pastushenko,
Kudrjavy Lel,’ v ugodu
bogu-Soncu
I svetlomu carju
pomozhet ej.
MIZGIR’
Veliky car, otstroch moe
izgnane.
Kljanus, ljubov moja
zazhzhot
Snegurochki netronutoe
serdce.
CAR BERENDEJ
Mizgir i Lel’, pri
vashem obeshchanyi
Spokoen ja i
bespechal’no vstrechu
Jarilin den. Vecherneju
zarey,
V lesu moem zapovednom,
sberemsa
My segodnja dlja igr i
pesen. Nochka
Korotkaja minuet
nezametno.
Na rozovoj zare v venke
zelenom,
Sredi svoikh
likujushchikh detej,
Schastlivy car pojdet na
vstrechu Soncu.
BERENDEI
Da zdravstvujet
predmudry,
Veliky Berendej!
Da zdravstvujet
premudry,
Veliky Berendej!
Vladyka srebrokudry,
Otec zemli svojej!
Car premudry nash,
Slavny Berendej Ty na
schaste nam
Zdravstvuj, car, vovek!
Da zdravstvujet
premudry,Vladyka
srebrokudry,
Otec zemli svojej!
Car! Car premudry,
veliky car!
ACTO TERCERO
(Un gran espacio abierto en
el bosque, que es
tan espeso
como un muro. Al
fondo, entre los
árboles, los pabellones
reales. Anochece)
Escena Primera
(Los jóvenes
bailan coronados con flores.
Los
campesinos,
en pequeños grupos,
comen y beben
a la sombra de los
árboles.
Kupava,
Lel y
Sneguroshka bailan;
Misghir no participa en el
baile
y
ocasionalmente aparece entre
la gente,
desapareciendo luego en el
bosque.
Bobil baila
acompañándose con el
arpa;
Bobilka cerca de él,
bebe
cerveza. El zar, con su
séquito, observa
desde lejos)
DEVUSHKI, MUZHCHINY
SNEGUROSHKA,
LEL
Aj, vo pole, aj, vo
pole, aj, vo pole
lipenka,
Pod lipoju, pod
lipoju,..
SNEGUROCHKA
Vo tom shatre, vo tom
shatre...
MUZHCHINY, DEVUSHKI
Vo tom shatre devica,
Rvala cvety so travy,
LEL’
Akh! Plela venok s
jakhonty.
SNEGUROCHKA, MUZHCHINY
Komu venok, komu venok,
Komu venok iznosit’?
Komu venok iznosit’?
(Sneguroshka pone la corona
flores sobre
la cabeza de Lel)
BOBYL’
(baila imitando a una
nutria)
Kupalsa bober, kupalsa
chernoj,
Na rechke bystroj.
Na gorku vskhodil,
otrjakhivalsa,
Okhorashivalsa.
Aj, leli, leli leli,
Aj, leli, leli leli, aj!
SNEGUROCHKA, MUZHCHINY
Nosit’ venok milomu.
BOBYL’
Osmatrivalsa,
Ne idet li kto,
Ne ishchet li shto?
MUZHCHINY
(Bailando)
Aj, leli, leli, leli,
aj!
Okhotnichki svishchut,
Sobaki-to ryshchut,
Cherna bobra ishchut.
Aj, leli, leli, leli,
etc.
(El zar
con su séquito se
aproximan)
CAR BERENDEY
Veseloe guljane! Serdcu
radost’
Gljadet’ na vas.
Igrajte, veselites.
Spasibo vam na penyi,
Spasibo i na pljaske;
Igrat’ i pet’, tak
vdovol’ do upadu!
Ukhodit den vesely;
Luchi zari vechernej
Blednejut, dogorajut
Prokhladnye potemki
Cepljajutsja za suchja,
I skoro, skoro nochka
V rosjashchemsa lesu
S vershinami derev
Vysokikh stanet vroven.
K shatram pora itti nam,
V krugu gostej veselykh
Zakonchit’ `etot den --
K shatram pora itti nam,
V krugu gostej veselykh
Okonchit’ `etot den,
I bodro vstretit’ novy.
Eshche odna zabava.
Skomorokhi,
Kuvyrkajtes, lomajtes,
duraki!
A tam uzh na proshchane,
Lel’ prigozhy,
Shtob den zakonchit’,
pesnju nam propoj.
(Los bufones entran
corriendo
y bailan)
LEL’
(Canta)
Tucha so gromom
sgovarivalas:
Ty gremi, Fom, a ja
dozhd’ razolju,
Vsprysnem zemlju
vesennim dozhdem!
To-to cvetiki
vozradujutsja,
Vyydut devicy za
jagodami,
Vsled im molodcy
uvjazhutsja.
Lel’ moj, Lel’ moj!
Leli, leli, Lel’!
V roshche devicy vse
vroz razbrelis,
Kto v kusty, a kto po
el’nichku.
Brali jagodki,
aukalisja.
Odnoj devlcy vdrug net,
kak net.
Vse-to devicy
rasplakalisja:
Nashu devicu ne volk li
zajel?
Lel’! moj, Lel’ moj,
Leli, leli, Lel’!
Povstrechalsa devkam
chuzh chuzhenin,
Chuzheninushka, star
starichok.
Devki glupye s uma,
shto l’, sbreli?
Shto za pribyl’ vam
aukatsja?
Shto za radost’ ej
otkliknutsja?
Vy b po kustikam
posharili.
Lel’ moj, Lel’ moj!
Leli, leli, Lel’!
CAR BERENDEY
Spasibo, Lel’!
Devicy,
ne stydites!
Ne verju ja. Nu
statochnoe l’ delo
V chastykh kustakh
podruzhku poterjat’?
Poteshil ty carevo
serdce, Lel’.
Potesh, potesh eshche!
V
krugu podrug stydlivykh
Krasavicu devicu
vybiraj,
Vedi ko mne i vsem na
pogljadene,
Puskaj ona za pesnju
nagradit
Pevca ljubvi gorjachim
pocelujem.
(Lel se dirige hacia las
muchachas.
Sneguroshka se arregla el
cabello.
Lel, pasando cerca de ella,
se detiene
por un momento indeciso)
SNEGUROCHKA
(Parta sí)
Vozmi menja, vozmi,
Vozmi, prigozhy Lel’,
Vozmi menja!
(Lel sigue adelante hacia
Kupava:
Sneguroshka, llorando
copiosamente,
huye al bosque. Lel
lleva a Kupava través
de
toda la escena ante al zar
Berendei y,
en el trayecto, le da un
beso)
CAR BERENDEY
Teplom pronik do
starikova serdca
Otchetlivy i zvonky
poceluj.
Kak budto ja uvesistuju
chashu
Stojalovo khmel’novo
medu vypil.
A kstati ja o khmele
vspomnil.
VremjaI khmelju chest’
vozdat’.
Ego utekhi
I starosti dostupny.
Pospeshim!
Zhelaju vam
poveselitsja, moi deti.
BERENDEI
Potesh i ty svoe carevo
serdce!
(El zar se va con su
séquito)
Idem smotret’ na carskie
shatry.
(poco a poco todos salen)
Escena Segunda
(Sneguroshka, Misghir)
SNEGUROCHKA
(entrando)
Prigozhy Lel’, uzhel’
tebe ne zhalko
Snegurochku-sirotku tak
obidet’?
Krasavica l’
Snegurochka? Krasavica!
A ty beresh Kupavu,
vedesh k carju,
Celujesh. O razve
luchshe, o
Razve luchshe
Snegurochki Kupava?
Prigozhy Lel’, Ljubi
menja,
Ljubi nemnozhko,
dozhidajsja,
Snegurochka sama tebja
poljubit
Smotret’ svedi menja
shatry carevy
I vstretit’ solnyshko
vozmi podruzhkoj!
(Se quita la corona)
Zavjal venok: na utro
nado novy,
Vpletu tuda
cvetochki-vasilechki.
(Comienza a cantar,
pensativa)
Akh,
cvetochki-vasilechki,
Vyrastaete vy v pole,
Rascvetaete na vole.
MIZGIR’
(entrando)
Snegurochka. davno tebja
ishchu ja.
(Toma su mano)
SNEGUROCHKA
(con terror)
Akh, net! Ujdi! Ne nado.
MIZGIR’
Ne ostavlju
Ruki tvojej, poka v
mol’bakh i stonakh
Ne vyskazhu tebe, kak
noet serdce.
Do sej pory dusha moja
ljubvi ne znala,
Odni utekhi lish
izvestny byli ej,
A ne stradanja. A serdce
gordoe
Prikazyvat’ privyklo, ne
plakalo ono;
Molit’ o sostradanyi ne
umelo.
Slomilsa ja teper pod
gnetom
Zhguchej strasti; smotri
pered
Klonit koleno gordy
chelovek.
(se arrodilla)
SNEGUROCHKA
Zachem? Zachem? Vstavaj,
Mizgir!
MIZGIR’
O, skazhi, skazhi mne,
molvi odno slovo!
Vidish, na kolenakh ja
tebja molju,
Ty menja poljubish ali
net, skazhi mne.
SNEGUROCHKA
Slova tvoi pugajut,
slezy tvoi strashny.
Ujdi, ujdi, ostav menja,
pusti,
Pusti! Ty dobry, ostav
menja, pusti,
Pusti! Zachem pugat’
Snegurochku?
(trata de liberarse de él)
MIZGIR’
Postoj!
Da, shto strashen ja, to
pravdu ty skazala,
Styd rymjancem ne
naprasno razlilsa
V lice moem; ty za
gorech unizhenja
Zaplatit’ dolzhna
sejchas.
Na teplom sinem more
U ostrova Gurmyza
Gde volny pleshchut penu
O kamni skal
pribrezhnykh,
Tam na dne morskom
zhemchug cenny est’.
Vodolazov ja posylal na
dno,
Odno zerno dostali mne:
V vencakh carej takovo
net.
So mnoj smenjat’sa
khochesh?
Zerno polcarstva stoit.
Vozmi bescenny zhemchug,
A mne ljubov otdaj.
SNEGUROCHKA
BescennyZhemchug sebe
ostav, sebe ostav:
Svoju ljubov ne dorogo
cenju ja,
No prodavat’ ne stanu.
Ljubovju na ljubov,..
...no ne s toboj,
Mizgir!
MIZGIR’
Otdash i darom!.
...Dovol’no slov,
dovol’no ubezhdeniy!
Venok devichy svoj
brosaj!
Pokljalsa ja pered
carem, bogami,
Pred vsem narodom
kljatvu dal,
I chas nastal.
Ty mne
zhena; svoju ja
SNEGUROCHKA
Ostav! Pusti!
Begi, spasaj! Spasaj
Snegurochku,
Prigozhy Lel’!
MIZGIR’
O, esli Lel’... o
prezhde
Vozmet Mizgir, shto
khochet vzjat’ pastukh.
(Sneguroshka intenta
liberarse.
Aparece el espíritu del
bosque)
Escena Tercera
(Sneguroshka, Misghir, el
Espíritu del Bosque
LESHIJ
Postoj, postoj, ne
toropis, Mizgir!
(Sneguroshka corre
hacia el fondo. El espíritu
del bosque se
convierte en un tronco seco.
Misghir quiere perseguir a
Sneguroshka, pero
de repente
un
bosque se levanta frente a
él.
Misghir intenta penetrar
entre los árboles.
El espíritu del bosque
reaparece)
LESHIJ
Brodi vsju noch za
prizrakom begushchim!
(La sombra de Sneguroshka
aparece)
MIZGIR’ V glazakh mel’kaet mily
obraz.
Postoj, postoj odno
mgnovene!
(Misghir corre hacia la
sombra. La
sombra desaparece, y en su
lugar,
encuentra el tronco de
un árbol
donde dos
luciérnagas
brillan como un par de
ojos.)
Bezumec ja, ljubovju
opjanenny,
Sukhoj penek za mily
obraz prinjal;
Kholodny blesk zelenykh
svetljakov
Za svetlye Snegurochkiny
glazki.
(Los arbustos y las ramas de
los
árboles varían en forma
fantástica)
LESHIJ
Lovi mechty manjashchej
voploshchene.
(La sombra del Sneguroshka
aparece
al otro lado y atrae la
atención de
Misghir)
MIZGIR’
Opjat’ ee ja vizhu
prizrak;
Menja k sebe zovet on,
manit.
Pokljalsa ja pered
carem, bogami,
Pred vsem narodom
kljatvu dal,
I chas nastal tomu, ty
mne zhena, svoju
jakjatvu
Ispolnjaju. Snegurochka,
postoj
Odno mgnovene, o,
postoj, postoj!
(La visión desaparece;
Misghir
vuelve a perseguirla)
LESHIJ Lish svetly den tvoi
rasseet grezy.
(Desaparece bajo tierra. La
escena reaparece como
antes)
Escena Cuarta
(Lel, luego Kupava, y más
tarde Sneguroshka)
LEL’
Kuda ona devalas,
zapropala?
Kupavushka!
KUPAVA
(vede Lel e gli corre
incontro)
Nasilu ja tebja nashla,
zhelanny,
Serdechny drug,
golubchik sizokryly!
Teplo moe serdechko; ty
ot sramu,
Ot zhguchikh igl
nashmeshki i ukorov
Kupave spas devicheskuju
gordost’.
Pocelujem sravnjal
menja, zabytuju,
So vsemi.
LEL’
Da razve ja ne znal
kakoe serdce
Kuplju sebe, tebja, moj
drug, celuja.
Dusha moja, Kupava,
sirotinka,
Svoju gul’bu-svobodu
otguljal.
KUPAVA
Ljubov tvoja na dolgo
li, ne znaju;
Ljubov moja do veku,
mily, mily moj!
Lubov moja do smertnovo
do chasu.
LEL’
Do milykh ruk golovka
dokachalas,
Do milykh glaz
doljubovalis ochi,
Domajalas serdechko do
prijuta.
KUPAVA
Prigozhy Lel’, prigozhy
Lel’,
Na veki ja tvoja, na
veki,
Na veki ja tvoja,
progozhy Lel”!
(Sneguroshka aparece entre
los
arbustos y observa a Lel y
Kupava)
KUPAVA, LEL’
Idem skorej! Blednejut
teni nochi.
Smotri, zarja, chut’
vidnoj polosoj
Vostochny kraj na tverdl
prorezaet,
Rastet ona, rastet ona,
Vse shire i jasnej.
Pora vstrechat’, pora
vstrechat’ voskhod
Jarily-Sonca.
SNEGUROCHKA
(accorrendo)
Razluchnica! Tvoe zhe
`eto slovo;
Sama menja razluchnicej
zvala,
Sama menja razluchaesh s
Lelem.
LEL’
Snegurochka,
podslushivaj pochashche
Gorjachie Kupavy rechi!
Vremja
Uznat’ tebe,
kak serdce
govorit,
Kogda ono ljubovju
zagoritsja
Uchis u nej ljubit’ i
znaj, shto Lelju
Ne detskaja ljubov
nuzhna.
Proshchaj,
proshchaj!
(A Kupava)
Idem skorej;..
(Kupava y Lel se alejan
lentamente.
Sneguroshka queda en el
proscenio)
SNEGUROCHKA
(disperata)
Obmanuta, ubita!
O, mat’ Vesna-Krasna!
Begu k tebe s mol’boju;
Ljubvi proshu!
Otdaj deviche serdce,
mama, otdaj ty,
Dochen svojej!
Otdaj ljubov!
Otdaj ljubov, o, mat’
Vesna-Krasna!
Otdaj ljubov, il’ zhizn
moju vozmi!
(Sale corriendo)
ACTO CUARTO
(El
valle de Jarilo. Al
fondo un lago rodeado
de árboles, con plantas
acuáticas y hermosas
flores.
A la derecha, la montaña del
dios Jarilo
con un gran pico agudo. Amanece)
Escena Primera
(Sneguroshka, bajando la
montaña, luego
el Hada Primavera
seguida de las flores)
SNEGUROCHKA
Rodimaja, v slezakh
toski i gorja
Zovet tebja pokinutaja
doch.
lz tikhikh vod javis
uslyshat’ stony
I zhaloby Snegurochki
tvojej.
(Del lago surge el Hada de
la
Primavera, rodeada de las
flores)
VESNA-KRASNA Snegurochka,
o chem,
ditja moe,
Mol’by tvoi?
Velikimi
darami
Mogu tebja uteshit’ na
proshchane.
Posledniy chas Vesna s
toboj provodit.
S rassvetom dnja
vstupaet bog-Jarilo
V svoi prava i nachinaet
leto.
Chego tebe ne dostaet?
SNEGUROCHKA
Ljubvi.
Krugom menja vse
Ijubjat, vse schastlivy
I radostny; a ja odna
toskuju;
Zavidno mne chuzhoe
schaste, mama.
Khochu ljubit’, a slov
ljubvi ne znaju,
I chuvsta net.
Muchitel’nuju revnost’
Uznala ja, ljubvi ne
znaja.
I strashno mne, krasa
moja uvjanet
Bez radosti. O, mama,
daj ljubvi!
Ljubvi proshu, ljubvi
devichej.
VESNA-KRASNA
Izvol’ ditja -- gotova
ja
Tebja ljubovju odarit’.
V venke moem ljubovnykh
sil
Sokryt rodnik
neistoshchimy.
Snimi ego i sjad’
poblizhe!
(El Hada de la Primavera se
sienta en
la hierba con Snegurochka a
su lado;
las flores las rodean)
VESNA-KRASNA I KHOR
Zor vesennikh cvet
dushisty
Beliznu tvoikh lanit,
Bely landysh, landysh
chisty
Tomnoj negoj ozarit.
Barskoj spesi barkhat
aly
Opushit tvoi usta,
Dast ulybku cvetik maly
Nezabudka-krasota.
Roza rozoj zaaleet
na grudi i na plechakh,
Vasilechek zasineet
i prosvetitsja v ochakh.
Kashki med iz ust
poletsja
Charovanem uma,
Nezametno proberetsja
V dushu lipkaja drema.
etc.
Mak serdechko otumanit,
I rassudok usypit,
Khmel’ lanity narumjanit
I golovku zakruzhit.
etc.
(El Hada de la Primavera
pone la
corona en la cabeza de
Sneguroshka)
SNEGUROCHKA
(en éxtasis)
Akh, mama, mama, shto
teper so mnoj?
Kakoj krasoj zelenny Ies
odelsa!
Voda manit, kusty zovut
menja,
Zovut pod sen svoju...
(El alba se va aclarando más
y más)
A nebo, mama, nebo!
VESNA-KRASNA
No, dochurka,
Tai ljubov ot glaz
Jarily-Sonca,
Idi domoj, ne medli, ne
ljubujsa
Bagrjanymi potokami
rassveta.
Proshchaj, dltja, i
maten sovetov ne zabud’.
(Desaparece en el lago junto con
las flores)
Escena Segunda
(Sneguroshka y Misghir)
MIZGIR’
(entra corriendo)
Postoj, postoj,
Snegurochka!
SNEGUROCHKA
Akh, vstrecha!
MIZGIR’
Snegurochka, moi
slabejut sily,
Vsju noch lovlju tebja.
Boishsa ty?
SNEGUROCHKA
Net, ne strakh, ne
bojazn vo mne.
O, v lico tvoe daj mne
vzgljanut’!
Dusha polna moja ne
strakhom, ne bojaznju.
Tvoikh rechej zhivaja
prelest’, smelost’ vzora
I gordy vid vysokovo
chela
Menja manjat k tebe
neodolimo.
MIZGIR’
Lovlju slova tvoi,
lovlju ja zhadnym
slukhom.
Bojus nezhdannomu
poverit’
ja blazhenstvu
SNEGUROCHKA
O, ne mechta li,
O, ne mechta li `eto
vse,
Ne snovidene l’?
O net! U khrabrovo
zashchity ishchet serdce
Teper Snegurochki
trepeshchushchaja grud’
K grudi tvojej s
ljuboviju prizhmetsja,
K grudi, k grudi tvojej
prizhmetsja.
O mily moj, tvoja,
tvoja,
Beri menja v svoj dom,
beri!
Kljanus ljubit’, lovit’
tvoj vzgljad,
Preduprezhdat’ zhelanja
tvoi.
MIZGIR’
O, ne mechta li `eto
vse,
O, ne mechta l’, ne
snovidene l’?
Eshche otradnykh slov
I net dlja schastja
mery.
SNEGUROCHKA
No mily moj, bezhim
skorej! Ukroj, ukroj
Menja ot Sonca! Ego
krovavye
Luchi strashat menja
zloveshchim bleskom.
Spasaj, spasaj
Snegurochku tvoju!
MIZGIR’
Ljubov tvoja odna, odna
izgnanniku Spasene.
Tebja Mizgir carju
suprugoju
Pokazhet i
shchedry
milostju svojeju
Car
pravdivy gnev na lasku
peremenit.
SNEGUROCHKA
Zavet oca i materi
narushit’
Ne smeju ja. Oni, bedu
pochujav,
Veleli mne tait’ ljubov
ot Sonca.
Spasi ljubov i pozhalej
menja!
MIZGIR’
Pokornymi serdcami
privykla
Ty vladet’; no serdcem
ja ne mal’chik.
Ljubit’ i prikazat’
sumeju ja;
Ostansa!
No esli
suzhdeno bede
Pritti, to vmeste
pogibnu ja s toboju.
SNEGUROCHKA
O mily moj, tvoja,
tvoja,
Beri menja v svoj dom,
beri!..
Kljanus ljubit’, lovit’
tvoj vzgljad,
Preduprezhdat’ zhelanja
tvoi.
Smotri, vse jarche i
strashnee
Gorit vostok. Sozhmi
menja,
Sozhmi v svoikh
objatjakh, drug,
V terli vetvej
Ukroj menja ot sonca
jarostnykh luchej.
V teni vetvej
Ukroj menja ot sonca
jarostnykh luchej!
(Sneguroshka y Misghir se
ponen a la
sombra de los árboles.
Aparece la
procesión de Jarilo.
Van delante los
músicos
que tocan guslis, luego los
pastores con
pífanos. Detrás de ellos, el
Zar con su
séquito, y a continuación
las parejas de
enamorados en traje de
boda.
Por último,
los campesinos.
Una vez en el claro, los
aldeanos se
dividen en dos grupos)
Escena Tercera
(Sneguroshka, Misghir, el zar
Berendei, Lel
y campesinos. Todos esperan ver los
primeros
rayos
del sol)
(Durante la canción que
sigue, los dos
coros
se acercan dando pequeños
pasos
acorde la cadencia de la
música, cantando
alternativamente cada
estrofa)
MOLODICY
А мы просо
сеяли, сеяли,
ой, Дид-Ладо, сеяли,
сеяли.
MOLODYE
А мы просо
вытопчем, вытопчем,
ой, Дид-Ладо, вытопчем,
вытопчем.
MOLODICY
А чем бы
вам вытоптать,
вытоптать,
ой, Дид-Ладо, вытоптать,
вытоптать?
MOLODYE
А мы коней
выпустим, выпустим,
ой, Дид-Ладо, выпустим,
выпустим.
MOLODICY
А мы коней
переймём, переймём.
ой, Дид-Ладо, переймём,
переймём!
MOLODYE
А мы коней
выкупим, выкупим,
ой, Дид-Ладо, выкупим,
выкупим!
MOLODICY
А чем бы
вам выкупить, выкупить,
ой, Дид-Ладо, выкупить,
выкупить?
MOLODYE
А мы дадим
девицу, девицу,
ой, Дид-Ладо, девицу,
девицу.
MOLODICY
А нашего
полку прибыло, прибыло.
ой, Дид-Ладо, прибыло,
прибыло.
MOLODYE
А нашего
полку убыло, убыло.
ой, Дид-Ладо, убыло.
(Los novios toman a sus
novias y
saludan al zar)
CAR BERENDEY
Da budet vash sojuz
blagosloven
Obiliem i schastem! V
bogatstve
I radosti zhivite do
poslednikh
Godov svoikh v seme
detej i vnukov!
MIZGIR’ (Llevando a Sneguroshka ante
el zar) Veliky car, tvoe zhelane
bylo
Zakonom mne, i ja ego
ispolnil.
S Snegurochkoj na brak
blagoslovi.
CAR’ BERENDEJ
(a Sneguroshka)
Okhotoj li vruchaesh
zhenikhu
Sud’bu svoju? S svojej
rukoju vmeste
Daesh li ty ljubov
SNEGUROCHKA
Veliky car!
Sprosi menja sto raz,
sto raz otvechu,
Shto ja ljublju ego. Pri
blednom utre
Otkryla ja izbranniku
dushi
Ljubov svoju, i kinulas
v objatja.
(Un espléndido rayo de sol
penetra entre
la niebla e ilumina a
Snegurochka
No shto so mnoj:
blazhenstvo ili smert’?
Kakoj vostorg! Kakaja
chuvstv istoma!
O, mat’-Vesna, o
mat’-Vesna, blagodarju
Tebja za radost’,
blagodarju tebja.
Za sladky dar ljubvi!
Kakaja nega
Tomjashchaja techet vo
mne! O’ Lel’,
V ushakh tvoi
charujushchie pesni,
Vo ochakh ogon... i v
serdce... i v krovi,
Vo vsej ogon. Ljublju i
taju
Ot sladkikh chuvstv
ljubvi. Proshchajte, vse
Podruzhenki, proshchaj,
zhenikh moj mily!
Proshchaj, moj mily!
O mily moj, tvoja,
Tvoja! Posledniy vzgljad
tebe, moj mily!
(Se desvanece)
BERENDEI
O, chudnoe neslykhannoe
divo!
Kak veshniy sneg ona
pred soncem taet,
I devushki Snegurochki
uzh net!
MIZGIR’
Kak veshniy sneg
rastajala ona.
Obmanut ja bogami; `eto
shutka
Zhestokaja sud’by.
No esli bogi
Obmanshchiki, -- ne
stoit zhit’ na svete.
(Huye hacia la montaña
Jarillo)
BERENDEI
(con espanto)
Mizgir, Mizgir, kuda ty?
Stoj!
(Misghir se arroja al lago)
Pogib on!
CAR BERENDEY
Snegurochki pechal’naja
konchina
I strashnaja pogibel
Mizgirja
Trevozhit’ nas ne mogut.
Doch Moroza,
Kholodnaja Snegurochka
pogibla.
Pjatnadcat’ Iet na nas
serdilos sonce.
Teper s ee chudesnoj
konchinoj,
Vmeshatel’stvo Moroza
prekratilos.
Vesely Lel’, zapoj
Jarile pesnju
Khvalebnuju, a my k tebe
pristanem.
LEL’
Svet i sila, bog Jarilo,
Krasnoe sonce nashe!
Net tebja v mire krashe.
BERENDEI
Svet i sila, bog Jarilo,
Krasnoe sonce nashe!
Net tebja v mire krashe!
(todos miran hacia
el este)
Daruj, bog sveta,
Teploe leto!
Krasnopogodnoe,
Leto khleborodnoe!
(La nebbia si dissipa
verso la cima della
montagna, e Jarillo si
mostra sotto
l’aspetto di un
giovinetto, vestito di
bianco, che nella mano
destra reca una
testa umana luminosa, e
nella sinistra
un covone di grano)
Svet -- bog nash! bog,
Daruj nam! Daruj nam!
|
PRÓLOGO
(Una noche a principio de la primavera.
Colina
cubierta de nieve. A la derecha, un bosque
de
abedules; a la izquierda,
otro bosque de grandes
pinos con ramas
dobladas por el peso de la
nieve.
Al fondo, al pie de la
colina, el río fluye
y hay pequeños claros en el bosque.
Más
allá del río, está la
ciudad de
Berendei, con
edificios,
casas, cabañas, todos
de madera
pintada de
variados colores.
Las ventanas
están
iluminadas.
La luna llena ilumina
toda
la escena.
El canto de los gallos se
escucha a lo lejos)
Escena Primera
(El Hada de la
Primavera y las aves del
bosque)
ESPÍRITU DEL BOSQUE
(Sentado sobre un
tronco. Poco a
poco el cielo se va poblando
de aves
que vienen desde más allá
del mar) Los gallos
anuncian que el invierno ha
pasado.
Llega la hermosa primavera
y vela el demonio
por los senderos...
¡Acurrúcate en un hueco y
duerme!
(Desaparece en el hueco de
un árbol.
Aumenta la cantidad de
pájaros .El
Hada de la Primavera,
guiada por una por
cigüeñas, cisnes y gansos,
desciende de
la colina rodeada de un
séquito
de pájaros)
HADA DE LA PRIMAVERA
El momento indicado para
regresar
a estas tierras
finalmente ha llegado.
Un paisaje triste en un lugar
hermoso
sale al encuentro del Hada
de la Primavera.
Cada arroyo está encadenado
en el bosque silencioso.
La nieve arquea las ramas de los
pinos;
la luna es de fuego
rojo y cada estrella
tiene su propia aureola
luminosa.
No hay resplandor que
caliente si quiera un poco;
no hay... no lo
hay.
¡No, los resplandores sólo
tienen lugar
en los hermosos países
cálidos,
en los países de ultramar
donde las aguas son
luminosas!
Allí, desde los campos
florecientes,
desde las alfombras de
arrayanes,
se extiende un sutil aroma
de acacias y rosas,
cuyo cálido
aliento
sube desde los jardines.
El tenue y dulce rayo de
luna
fluye para acariciar la
flexible
copa de los altos
álamos;
fluye lentamente para
acariciar
las audaces cúpulas de los
minaretes.
Y sin embargo, no odio estas
tierras nórdicas.
Me gusta despertar a la
lenta naturaleza
y desde el útero terrenal
llamar
a las fuerzas ocultas
que
traen secretos a los
humildes de corazón.
Estoy agradecida de calentar
la tierra
antes que el sol, para la
dicha
del amor de este pueblo
alegre.
Con mis juegos placenteros
quiero vestir de gala al
bosque.
Me gusta decorar los árboles
con hierbas y flores de
variados colores.
(A los pájaros
que
tiemblan de frío)
Compañeros;
urracas de alas blancas
de
alegres graznidos;
fúnebres cuervos;
alondras, cigüeñas, pelícanos
y garzas;
hermosos cisnes blancos y
fuertes gansos;
¡oh, gorriones! yo os
pregunto:
¿tenéis
frío?
Aunque me da
vergüenza,
tengo que decíroslo, pájaros
míos:
yo soy la culpable del frío
que estáis sufriendo
y que yo también sufro.
Porque hace dieciséis años,
bromeando y para desahogar
mi genio caprichoso, me dejé cortejar
por el burlón Duende del Hielo,
y desde
entonces soy su esclava.
Quisiera abandonarlo, pero
hay un inconveniente:
tenemos una hija llamada Sneguroshka.
En el bosque impermeable,
en
los abismos
profundos
y en el hielo eterno,
el viejo la retiene.
¡Oh Sneguroshka, siento pena
por ti!
Yo no tengo coraje
y el viejo del hielo
disfruta de mi terror y
se regocija con mi
sufrimiento.
Me congela,
a mí, a la primavera, en
esta tierra.
El sol, lleno de ira y celos
nos vigila,
nos mira con el ceño
fruncido, y he allí el nudo,
la verdadera causa del rigor
de los cielos.
¿Estáis tiritando, queridos?
¡Bailad y entraréis en
calor!
Eso es lo que hacen
los hombres
para entrar en
calor.
(Algunas aves toman los
instrumentos,
otras comienzan a cantar y
otras a
bailar)
Canción y danza de pájaros
AVES
(coro fuera de escena)
Las bandadas de pájaros se
reúnen
para cantar al unísono.
Las bandadas de pájaros se han
reunido
para poder cantar todos
juntos.
¿Quiénes están
volando,
y
quiénes cantan?
¿Quiénes están
volando,
y
quiénes cantan?
El águila actúa como una
emperatriz
y
las codornices le hacen de
damas.
El búho es un emperador
con zapatos amarillos.
Los gansos son los boyardos;
los patos los patricios;
las perdices las aldeanas
y los gorriones los
lacayos.
La cigüeña es el capitán,
con sus largas patas;
mayordomo es el gallo;
el pavo es el comerciante;
la golondrina la recién
casada, linda muchacha;
el pájaro carpintero el
leñador
y
la gaviota el pescador.
Aquí está la garza como
panadero
y el cuco como el
brujo.
Y luego está el cardenal,
que
se lleva muy bien
con el pájaro carpintero.
Mientras estemos en verano
por los caminos,
y en los páramos en
invierno,
nada es más bonito que verlo
aparecer
entre la floresta.
(Sobre los pájaros que
bailan, comienza a
caer la
primera
helada y luego la nieve.
El viento comienza a soplar,
las nubes
cubren la luna
y todo se oscurece. Todos
los pájaros se aproximan
al Hada de la Primavera)
AVES
¡Ah! ¡Ah! ¡Qué frío! ¿Qué
está pasando?
HADA DE LA PRIMAVERA
¡Resguardaros entre el
follaje,
arriba, arriba!
¡Son las pesadas bromas del Duende
del hielo!
¡Ah! ¡Ah!
(Las aves se esconden entre
las ramas y
el Duende del Hielo sale del
bosque)
Escena Segunda
(El Hada de la Primavera y el
Duende del Hielo)
DUENDE DEL HIELO
Me gusta golpear las
esquinas
de los edificios de la ciudad
y llamar a sus puertas.
Entre las cuchillas de los rápidos trineos
me gusta
cantar.
Por el camino del bosquecillo,
una caravana
infinita de carros
se
apresuran a sus refugios.
Iré con ellos muy
lejos,
hasta
más allá de los campos
y
en
el polvo helado
me acostaré con la bruma.
Surjo, y como llama de
fuego,
aparezco
en el cielo.
Sé dividirme en
cien columnas,
que el iris entero colorea
como si se tratara de
cintas.
De pronto, la nieve se
ilumina,
y surge un mar de fuego
deslumbrante:
aquí turquesa,
ahí rojo o púrpura.
¡Resulta verdaderamente
magnífico!
Soy aún más agresivo al
amanecer,
pues me visto
con destellos rojos.
Luego, salgo de los surcos
y me arrastro compacto por
los campos,
entre la niebla,
llegando
hasta las casas
en las que se eleva una
espiral de humo.
Consigo hacer humear la escarcha
que permanece como
un penacho colgado
sobre las copas de los
árboles
del bosque.
¡Resulta verdaderamente
magnífico!
HADA DE LA PRIMAVERA
Ya te has divertido
bastante.
Es hora de que vayas al
norte.
DUENDE DEL
HIELO
Ya me voy, no me expulses...
¡Al fin serás feliz!
Olvídate de este viejo...
El viento de la mañana me
llevará
a las tundras siberianas.
HADA DE LA PRIMAVERA
Entonces, ¿quién cuidará de Sneguroshka?
DUENDE DEL HIELO
Nuestra hija ya es mayor
y puede vivir sin una
nodriza.
Nadie a pie o a caballo
podrá encontrar su
escondite.
HADA DE LA PRIMAVERA
¡Eh! ¡Viejo!
Ella anhela la libertad más
que nada.
DUENDE DEL HIELO
¡Eso es lo que
me preocupa!
Escucha.
Sé que el Sol quiere matar a
nuestra hija.
Espera el momento adecuado
para que la llama del amor
anide en su corazón,
y entonces, todo habrá
terminado para ella.
Pero mientras conserve su alma
de niña,
el Sol no puede dañar
a Sneguroshka.
Escucha.
De todas maneras podríamos
dejar
un custodio
a la muchacha.
¿No crees que sería bueno
confiársela a Bobil,
que la cuidará como a una
hija?
HADA DE LA PRIMAVERA
Estoy de acuerdo.
DUENDE DEL HIELO
¡Sneguroshka!
¡Oh, pequeña hija!
Escena Tercera
(Sneguroshka, el
Duende del
Hielo y el Hada
de la Primavera; luego el
Espíritu del Bosque.
Sneguroshka, sale corriendo
del bosque
y se acerca a su padre)
CORAZÓN DE NIEVE (SNEGUROSHKA)
La-la-la-re-re-re-la-la-la.
HADA DE LA PRIMAVERA
(acariciando a
Sneguroshka)
¡Ah, mi pequeña y salvaje Sneguroshka!
Ven, deja que te acaricie un
poco.
¿No amas vivir libre, oh
belleza,
entre los hombres?
SNEGUROSHKA Sí, pero... sí, ¡déjame
ir!
DUENDE DEL HIELO
¿Qué encuentras de lindo
fuera de nuestra
casa, en Berendei, que
dejas el palacio
y envidias a los que están
allá?
SNEGUROSHKA
¡Las canciones de los hombres!
Quiero ir
al bosque
a recoger fresas
y responder
a sus llamadas.
¡La-ri-la-ri-la-ri-la!
Bailar en alegre
enjambre
y
que Lel repita el
estribillo de la primavera.
¡"Oh, Lado, Lel"!
Para tu Sneguroshka no hay,
no, no hay
mejor vida que la que
impulsa a cantar.
¡Déjame ir!
Así, cuando regreses el
próximo invierno
al refugio salvaje de estos
bosques,
sabré animarte con
canciones.
Sí, en el crepúsculo,
en
medio de la tormenta,
te cantaré una alegre
canción que
le habré arrebatado al vuelo
a Lel.
quiero ir
al bosque
a recoger fresas
y responder
a sus llamadas.
¡La-ri-la-ri-la-ri-la!
Bailar en alegre
enjambre
y
que Lel repita el
estribillo de la primavera.
¡"Oh, Lado, Lel"!
Para tu Sneguroshka no hay,
no, no hay
mejor vida que la que
impulsa a cantar.
¡Padre,
déjame ir!
DUENDE DEL HIELO
¿Y ese tal Lel, de dónde salió?
SNEGUROSHKA Se me apareció
tras una mata.
Bellas muchachas van a
buscarlo;
le arreglan sus cabellos,
lo miran a los ojos y lo
acarician;
lo llaman "Lelluccio", "mi
amor",
"hermoso mío", "mi tesoro".
HADA DE LA PRIMAVERA
Y ese Lel, tan encantador,
¿sabe cantar?
SNEGUROSHKA
¡Mamá! He oído, mamita, a la
alondra.
Sí, la he escuchado cantar.
Temblando sobre los surcos
he oído el canto de la
alondra.
Y sobre
las aguas, el
triste grito del cisne.
Conozco muy bien al
ruiseñor,
tan querido por vosotros,
su gorjeo y su canto
sonoro.
Pero cuando Lel está
cantando
nunca me canso de
escucharlo.
Me gustaría escuchar su voz
día y noche.
Sus canciones pastoriles
me conmueven.
DUENDE DEL HIELO
¿Escuchas?... ¿Te conmueve?...
¡Esa palabra tiene un
sentido terrible!
¡Oh hija mía, huye de Lel,
no escuches ni su canción ni sus
palabras!
SNEGUROSHKA
Siempre estoy dispuesta a
obedecer...
Pero Lel no me asusta,
ni temo su canto.
HADA DE LA PRIMAVERA
Hija, tu madre
te sacará de la esclavitud.
¡Oh hija mía, si alguna vez
te encontraras
triste y sin ayuda,
recurre a mí!
"En el valle del Jarillo".
Allí estaré,
y nada de lo que pidas te
será negado.
SNEGUROSHKA
¡Oh madre,
gracias madre mía!
DUENDE DEL HIELO
Sal a pasear, pero quédate
lo más cerca posible del
bosque.
Yo me aseguraré de que te
protejan.
¡Espíritu del bosque, ven
aquí!
¿Sigues durmiendo?
ESPÍRITU DEL BOSQUE
¡Oh, oh, oh!
(Del hueco de un árbol sale
un espíritu
bostezando y desperezándose)
DUENDE DEL HIELO
Escucha, Genio: si alguien
llegara a cortejar
o a acosar a Sneguroshka,
tal vez por la fuerza,
cuídala y defiéndela.
Al réprobo, llegado el caso,
mételo entre los arbustos
y húndelo en el pantano.
ESPÍRITU DEL BOSQUE
(pone las manos sobre su
cabeza y
desaparece en el agujero del
árbol)
Muy bien.
(Los aldeanos despiden al
Carnaval detrás de escena)
ALDEANOS
¡Oh! ¡Qué alegre carnaval!
HADA DE LA PRIMAVERA
¡Llegan los alegres
aldeanos!
¡Oh Rey del Invierno,
vámonos!
DUENDE DEL HIELO
¡Adiós, Sneguroshka, adiós!
SNEGUROSHKA
Mamá, escucha: ¿encontraré
la felicidad?
Quiero buscarla.
HADA DE LA PRIMAVERA
¡Oh Sneguroshka, hija mía,
adiós, adiós!
¡Que vivas feliz, niña mía,
feliz!
¡Es necesario convertir
el odio en amistad
alejando las tormentas!
El pueblo en masa
celebra el gran carnaval,
que termina.
DUENDE DEL HIELO
Cuando el grano haya sido
cosechado,
volveré.
¡Que terminen las tormentas
invernales!
(Sale agitando su gorra.
La tormenta
desaparece, las
nubes se
despejan y la
escena se
vuelve brillante
como al
principio. Una
multitud de aldeanos
empuja un trineo
hacia el bosque con
la
marioneta que representa al
Carnaval.
Otros miran
a la
distancia. Sneguroshka
está
entre
los arbustos, escondida
detrás
de
un árbol frutal)
ALDEANOS
(entrando en escena)
¡Ay! ¡Qué carnaval tan
alegre!
Escena Cuarta
La despedida del carnaval.
(Sneguroshka, Bobilka,
Bobil, aldeanos)
ALDEANOS
Los gallos ya cantan muy
temprano,
la primavera ha llegado por fin.
¡Oh carnaval, que tengas un
viaje feliz!
Nos has atiborrado con muy
buena comida
y el licor a veces nos
embriagó.
¡Oh carnaval, que tengas un
viaje feliz!
Se ha bebido mucho vino,
se ha disfrutado de todo un
poco.
¡Que tengas un viaje
dichoso!
Te hemos vestido con lujo
para rendirte homenaje.
¡Que tengas un viaje feliz!
Te hemos rendido grandes
honores
y te hemos alegrado con gran
alboroto.
¡Oh carnaval, que tengas un
viaje feliz!
Te llevamos al bosque en un
trineo, muy lejos,
para que nadie tega
que verte.
¡Oh carnaval, que tengas un
feliz viaje!
¡Oh, qué alegre carnaval!
Fue una gran dicha el
haberte conocido.
¡Pero es doloroso tener
que dejarte!
¡Vuelve de nuevo por tres
días!
Y si por tres días no quieres
volver,
vuelve por un solo día.
¡Oh, sí, vuelve por una hora!
¡Oh, qué feliz fiesta de
carnaval!
Máscara, estás salpicando
agua,
¡sal de aquí!
Manan los arroyos y corren
las acequias.
Mantén las varas dispuestas,
y prepara el rastrillo.
Primavera, la hermosa
primavera viene.
¡Nuestra pequeña Lada se
acerca!
¡Oh, qué carnaval tan
feliz!
Saca el carro,
pon la colmena, guarda el
trineo,
que tenemos que cantar.
Primavera, la hermosa
primavera viene.
¡Viene nuestra Ladushka!
¡Oh, qué hermosa fiesta de
carnaval!
¡Oh carnaval, que tengas un
feliz viaje! ¡Oh!
¡Hemos sido muy felices
juntos!
¡Oh carnaval, que tengas un
feliz viaje!
¡Oh carnaval, que tengas un
feliz viaje!
¡Oh, qué alegre carnaval!
¡Si estamos vivos nos
volveremos a ver!
¡Oh! Al menos
sabemos que el próximo año
volveremos a disfrutar.
¡Carnaval, que tengas un
viaje feliz!
EL ESPANTAPÁJAROS
Pasará el cálido verano
y con él, los fuegos de Kupalla.
Cargado de trigo y paja,
pasará el otoño amarillo.
¡La noche del crepúsculo
le hará compañía!
Luego vendrán los días
helados de Kollmada.
La tormenta y grandes fríos
traerán días más largos
y noches cada vez más
cortas.
Y cuando las gallinas estén dentro del
cenagal,
vendré.
(La marioneta desaparece. Bobil se acerca
al carro
vacío
y su mujer se acerca a él)
BOBILKA
¡Vamos a casa!
BOBIL
¡Espera!...¡Qué lástima!
Pero ¿ya se terminó?
Me parece que tengo muy poco
para llenarme el estómago.
¡Volveremos a pasar hambre!
Bobil, ¿podrás
soportarlo?
¿Estás
divagando
o tan sólo son
palabras de un
borracho, Bobil?
(Baila)
Bakula Bobil, ya no tiene
ni peldaños, ni patio,
ni peldaños, ni patio,
ni ganado, ni abrigo.
BOBILKA
¡Vete a casa!... ¡Qué
vergüenza!
HOMBRES
¡Déjalo en paz, mujer!
(Bobil se dirige al bosque,
pero se
detiene
asombrado al ver a
Sneguroshka )
BOBIL ¡Amigos!
¡Mirad qué hermosa criatura!
(Sneguroshka aparece de
nuevo)
HOMBRES
(acercándose al árbol hueco)
¿Una boyarda?
¡Pero ella está
viva! ¡Está viva!
Lleva un abrigo de piel y zapatos,
y guantes en las manos.
BOBIL
Déjame preguntarte,
muchacha.
¿Quién eres? ¿Te has
perdido?
¿Cómo te llamas?
SNEGUROSHKA
Me llamo Snegurochka
y no me he perdido.
Llévame contigo, si eres
bueno...
¡Quiero vivir contigo
y
como hija me tengas!
BOBIL
¿No es Bakula un boyardo?
¡Ven buena muchacha a mi
casa,
que cuenta con tres peldaños
y siete soportes!
¡Oh príncipes, oh boyardos,
adelante, adelante!
Aceptaré vuestros regalos si sois
ricos.
¡Inclínaros y los aceptaré!
BOBILKA Menuda
suerte hemos tenido...
¡De prisa, Bobil,
llevemos a la pequeña con
nosotros!
¡Dejad paso!... ¡Abrid paso!
SNEGUROSHKA
¡Adiós, padre mío! ¡Oh madre,
adiós!
Y tú también, bosque,
¡adiós!
Voces del bosque,
¡Adiós, Adiós!
ALDEANOS
¡Oh!... Pero... ¿qué es todo esto?
(la gente huye gritando)
¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay,
ay!
ACTO PRIMERO
(Al otro lado
del río, en la ciudad
de Berendei.
A la derecha,
la humilde cabaña de
Bobil con
un banco al
frente. A
la izquierda, la gran
cabaña de Kupava. Al final
de la calle hay un
sitio con colmenas.
Es por la tarde. Se oye el
fragor
del trabajo de los
labradores)
Escena Primera
(Bobil, Lel, Sneguroshka,
luego varias muchachas)
LEL
(entra tocando un
caramillo. Bobil le hace
señas para que se
acerque, mientras
los
aldeanos se
separan) Quisiera
recompensar tu hospitalidad,
puedo ofrecerte
palabras
o música.
¿Quieres que
cante?
BOBIL No, no me gusta
demasiado...
En cambio, canta para
Sneguroshka,
pero ten
cuidado, no gastes
demasiadas palabras.
Ella es tacaña con sus
besos...
Le daría moras y besos a
cualquier hombre
rico,
pero a un pastor...
las gracias y adiós.
(Sale)
SNEGUROSHKA
¡Oh, gentil Lel, buenos días!
LEL
¿Qué quieres que cante?
SNEGUROSHKA
No me atrevía a pedírtelo...
Canta, te lo ruego.
Disfruto escuchando
tus canciones.
¡Si quieres, canta!
Yo misma te recompensaré
por ese favor.
Pondré un mantel
blanco sobre la mesa
y te daré pan y sal con mis
propias manos.
LEL
Ni recompensa ni favores
quiero de las muchachas
por mi música.
El pastor
estará feliz
si recibe
algún beso
o alguna caricia, por su
canción.
SNEGUROSHKA
¿Sólo por besos vendes las
canciones?
¿Cuánto valen los besos?
En
cambio,
cuando saludo, yo beso a
todos.
¿Tan poco valoras
tus alegres canciones?
Yo las aprecio, las estimo más
que a los besos,
y no quiero besar por las
canciones, Lel.
LEL
Escoge una flor
y me la das por mi canción.
SNEGUROSHKA
(recogiendo una flor)
Quédatela.
LEL
Le diré a las bellas
muchachas,
si me
preguntan, que tú me la
diste.
Una bella flor que creció en
el bosque
donde no llega el sol;
una
huerfanita que salió a la
luz
destinada al dolor.
¡Ah, Lado, me muero, Lado!
Sin el calor del sol
en los bosques,
se
congelará;
sin un beso de amor
la huerfanita se
marchitará.
¡Ah, Lado, Lado!
(Sneguroshka, casi llorando,
pone
sus
manos sobre los hombros de
Lel)
Cuando el bosque murmura,
es que
hay un pastor que gorjea:
"¿Cuánto espacio hay ante
mí?"
El bosque, abedules y pinos,
con sus hojas finas, finas,
¡qué vasta es mi heredad!
Entre las plantas, sobre el
sendero,
en un hermoso y espeso
bosque
viene una niña corriendo.
Ella corre y corre sosteniendo
dos coronas,
de hermosas flores, para
ella y para el amor.
Pozo mío de agua fresca,
no te derrames en los
riachuelos
sobre los musgos y en el
pantano.
No hagas charcos en el
camino,
no empapes la tierra.
Que la niña pueda correr
como quiera.
Verde bosque, no hagas ruido
para que la hermosa niña
pueda decir dos palabras.
(Las muchachas llegan desde
el
fondo y rodean
a Lel)
MUCHACHAS
¡Lel, Lel! ¡Nuestro Lel!
¡Lel, Lellucito! Lel!
Nuestro querido Lel,
Lellucito querido,
ven, ven un rato con
nosotras.
¡Ven Lel con nosotras, ven!
(Lel arroja la flor que le
regaló
Sneguroshka y se acerca a
las jóvenes)
SNEGUROSHKA
¿A dónde vas? ¿Por qué
tiraste mi flor?
LEL
¿De qué sirve una flor
si ya está
marchita?
¿Y a dónde voy?
Un
pájaro se posa en el árbol;
dará unos trinos
y luego se irá.
¿Puedes
prohibírselo?
Mira, me están esperando, me
hacen señas;
corramos, bromeemos,
riamos
y luego
vayamos
a escondernos de las severas
madres;
(se acerca a las muchachas
tocando el caramillo)
MUCHACHAS
¡Ven con nosotras, querido;
querido Lel, Lellucito,
nuestro querido Lel!
Escena Segunda
(Sneguroshka sola)
SNEGUROSHKA
Cómo duele y cómo pesa el
corazón.
La flor
que arrojó Lel
sobre mí,
pesa
como una roca.
El
pastorcito se escapó
con las otras muchachas,
que
ríen y hablan
mejor que yo.
Y yo estoy llorando de rabia
porque me deja aquí sola.
Gentil Lel, corres donde
está el amor;
¡es justo, vete, bien digno
eres de amor!
Pero, ¿por qué siento mi
corazón lleno de ira
y oprimido por la angustia?
¡Oh, Padre Invierno,
le haces daño a Sneguroshka!
Debo recibir de mi Madre
Primavera
un poco de calor para
entibiar mi
corazón.
Escena Tercera
(Sneguroshka, Kupava)
KUPAVA ¿Estás
sola, Sneguroshka? ¡Pobrecita!
Las muchachas se han
olvidado de ti.
¿Has cortejado a Lel?
SNEGUROSHKA Lel se aburre
conmigo.
Quiere caricias ardientes y
sólo busca su placer.
Me da vergüenza...
KUPAVA
¡Snegurochka, con júbilo, me
arrojaría
al cuello de cualquiera para
narrarle
esta gran alegría!
Escucha, Snegurochka,
comparte un poco de mi
felicidad...
Un día, en el bosque de la
Colina Roja,
estaba recogiendo flores
cuando vino a mi encuentro un
muchacho
de cabello
rizado y rostro tan hermoso
como una
delicada flor.
Bien sabes que sin amor
no se puede
vivir
y a todas nos llega
un príncipe azul.
¡Es inútil resistirse!
¡En vano intentamos contener
el latido de nuestro
corazón!
¡Es inútil! ¡Ya se sabe cómo
es!
El apuesto joven dice
que quiere casarse conmigo.
Nos hemos convertido en
buenos amigos.
Es hijo de un caballero de la corte,
aquí, en Berendei, donde
reside el zar.
Se llama Misghir.
Y él me ha jurado que,
en el
primer amanecer de Jarilo,
ante el Zar,
intercambiaremos
las coronas
y yo me convertiré en su esposa.
Sneguroshka, hoy mi Misghir
vendrá a nuestro pueblo
para presentarse ante los
jóvenes.
(A lo lejos, Misghir
aparece con
dos sirvientes)
¡Es él!
La ceremonia del compromiso
nupcial.
Escena Cuarta
(Sneguroshka, Kupava,
Misghir, Lel, sirvientes
y jóvenes de ambos sexos. Misghir
y dos
sirvientes entran con dos bolsas. Las chicas y Lel
regresan a la escena.
Kupava corre a esconderse
entre las otras muchachas)
KUPAVA
¡Mis pequeñas y dulces
palomas,
amigas!
Ha llegado un ladrón de la
belleza
de las hermosas muchachas,
que separa a las amigas y
compañeras.
¡No le dejéis ver a vuestra
amiga!
Escondedla... ¡Que él la
pague cara!
MISGHIR
(se inclina profundamente)
Decidme, hermosas muchachas,
¿Kupava está
prisionera en medio de
vosotras?
MUCHACHAS
¡No te daremos a nuestra
compañera!
¡No te daremos a Kupava!
Tenemos muchas canciones que
cantar,
y aún
no hemos jugado todos
nuestros juegos.
MISGHIR Hermosas,
apreciáis a vuestra
compañera
aunque es más
querida por mí.
¿Quién me acariciará, si estoy
solo en
el mundo?
¿Y quién peina mi
cabello rubio?
MUCHACHAS
Te daremos a nuestra compañera
si pagas por ella un rublo...
... o con una hermosa
moneda dorada.
Si quedamos conformes, te
daremos a Kupava.
MISGHIR
(Toma la bolsa de sus
servidores y
empieza
a repartir regalos a
las muchachas) Muchachas,
estoy encantado
de regalaros
rublos... ¡y monedas de oro!
(Saca nueces y pan de
azúcar)
¡Ha llegado un barco
cargado
de nueces y pan dulce!
(Las muchachas comienzan la
canción
nupcial. Los muchachos
rodean a
Kupava)
MUCHACHAS
Avefría, avefría no es,
avefría no es la que pierde
sus plumas,
Sino que es Kupava, la
futura esposa.
Es Kupava quien abandona a
sus compañeras
para irse con su amigo.
JÓVENES
¡No dejéis que os la arrebaten!
¡Mantente firme como las
montañas!
No la dejaremos marchas porque
no
cualquiera
puede llevarse
a una de las
hermosas muchachas de la
aldea.
MISGHIR
(a los jóvenes)
Quiero haceros un bonito
trato...
¡Os pagaré bien por la bella
aldeana!
(Los muchachos extienden las
gorras
para recibir su parte.
Misghir les da dos
puñados de monedas y toma
Kupava)
¡Tomad mis últimas
monedas!
(Kupava y Misghir se hacen a
un lado)
KUPAVA
¡Corazón de mi dulce
corazón! ¡Amigo mío!
La libertad de mi juventud y
mis compañeras
cambio por el gentil amigo.
No dañes el corazón de una
muchacha.
MISGHIR
¡Corazón de mi corazón!
KUPAVA
¡Amigos! ¡Cantad de nuevo!
Y luego, en el césped, en
ronda bailaremos.
JOVENCITAS
¡Ah! ¡En medio del
campo,
el tilo
está plantado, el tilo
está allí!
Debajo del tilo está la
cabaña blanca.
¡Ah! ¡La pequeña cabaña
está allí!
(Misghir y Kupava se acercan
a
Sneguroshka)
KUPAVA
¡Oh Sneguroshka, únete a tus
compañeros,
en una última ronda. de
baile!
SNEGUROSHKA ¡Bailaré
con Lel!
Llevo
el hilado a casa y vuelvo
enseguida.
(entra en la cabaña)
KUPAVA
¡Vamos, Misghir, vamos con
ellos!
MISGHIR
Espera un poco.
KUPAVA
¡Las muchachas nos
están esperando!
(Sneguroshka regresa y
tras
ella
vienen Bobil y Bobilka)
Escena Quinta
(Sneguroshka, Kupava,
Misghir, Lel,
Bobil y Bobilka)
MISGHIR
Que venga tu amiga
Sneguroshka está bien,
pero ¿a qué viene Lel?
KUPAVA
Es que sin Lel, Sneguroshka
se aburre.
MISGHIR
¿Tú crees? ¿No crees que
es mejor
para Sneguroshka quedarse
conmigo?
KUPAVA
¿Y yo?
MISGHIR
Y tú con Lel, tal vez...
KUPAVA Pero ¿cómo, querido?
Yo soy toda tuya.
Y solo la
muerte
podrá separarnos.
MISGHIR
Ve o quédate, yo me quedo
aquí.
BOBIL
¡Por favor!
KUPAVA
¡Quítame la vista con cal
y con una piedra
aplasta mi corazón,
sólo entonces podrás ir a
amar a otra!
Así, mis ojos no podrán
ver el mal que me
haces
y mi corazón no
podrá sentir dolor.
¡Devuélveme, oh cruel Snégurotchka!
¡Devuélveme a mi bien
amado!
SNEGUROSHKA Te
equivocas,
querida compañera Kupava.
Y tú, querido Misghir,
déjame en paz.
Snegurochka es una extraña
para ti.
(intenta irse)
MISGHIR
(reteniéndola)
¡Oh, no
Snegurochka, quédate!
¿Quién es tu feliz
enamorado?
SNEGUROSHKA
Nadie.
MISGHIR
Entonces, ¡yo lo seré!
(a Kupava)
Mira allá, Kupava, ¿ves el
sol que busca
el horizonte y pronto
desaparecerá?
¿Iluminará mañana de nuevo los
cielos?
KUPAVA
No hay retorno para el sol.
MISGHIR
¡Ni siquiera para el amor!
No hay retorno para el amor,
Kupava.
KUPAVA
¡La desgracia es mi destino!
Palomitas, amigas,
¡regresad, regresad!
(Sale corriendo)
MISGHIR
(a Snegurochka)
¡Oh, dame tu amor!
¡Compraré
tu belleza
con infinitos regalos
y
añadiré a ellos mi vida!
¡Siervos, traed
la bolsa con el oro!
BOBIL
¡Ahí la traen!
BOBILKA
¡Te equivocas!
Una
brillante gema
ya reluce ante mis ojos.
BOBIL
¡Oh Snegurochka, piensa en
tus padres!
SNEGUROSHKA ¡Avaro, toma
mi dote!
¡Haceros ricos a expensas
mías!
MISGHIR
(a Bobil)
Te doy la dote, pero con
una condición:
que Lel se mantenga alejado.
De lo contrario, no acepto.
BOBILKA
A Snegurochka, no le agrada
que Lel
siempre esté rodándola.
Hija, dile que se vaya más lejos;
que no se detenga frente
a tu ventana.
Dile que pierde el tiempo
andar deambulando de ese
modo.
SNEGUROSHKA
(a Lel)
¡Aléjate de nosotros, vete
lejos, oh Lel!
No te alejo yo, sino la
necesidad.
LEL
¡Adiós!
SNEGUROSHKA
¿Por qué, por qué de pronto
rompes a llorar?
¿Por quién son estas
lágrimas?
LEL Si alguna vez has
llorado,
sabrás por qué llora un
hombre.
MISGHIR
¡Oh, dame tu amor!
¡Compraré tu belleza
con infinitos regalos
y añadiré a ellos mi vida!
He visto casi todo el mundo
y las bellezas que hay en
él,
pero una belleza como la
tuya
nunca la vi.
KUPAVA
(regresando. Las muchachas vienen
tras Kupava
y detrás de ellas, los
jóvenes.
Toda la escena se llena de
gente)
¡Palomitas, amigas!
¡Regresad, regresad!
Escena Sexta
(Sneguroshka, Misghir, Bobil,
Lel, Kupava, aldeanos)
KUPAVA
¡Amigas, palomitas! ¡Venid
a ver!
¡Oh padre, mira como llora Kupava!
La angustia le cierra la
garganta.
Arden y se aprietan los
labios.
Mientras él es feliz con la
intrusa,
y no deja de mirarla a
los ojos.
HOMBRES
¿Pero cómo? ¡Oh muchachos,
es extraño!
Él ofende a Kupava, ¡la
ofende mortalmente!
¡Ofende a todas las mujeres!
¿Se ha visto esto alguna
vez?
KUPAVA
(a Misghir)
Di, malvado, delante de
todos...
¿Le mentiste a Kupava tiempo
atrás
diciéndole que la amabas,
o realmente la amaste
y ahora la traicionas?
¡Dinos ya!
MISGHIR
¿De qué sirve hablar?
No hay freno para el corazón
si está lleno de amor.
No pocos juramentos
recibirás.
Harás muchas promesas de tu
parte
y luego las olvidarás.
Te
amaba, es verdad,
pero
ahora amo a otra, a
Sneguroshka.
JÓVENES ¡Es una
ofensa para todos
escuchar esto de uno de los
nuestros!
Realmente, no puede haber
una ofensa peor.
¡Esto ofende a las mujeres!
Amados por los dioses,
nosotros,
siempre fuimos
honestos.
Ignoramos el fraude
y la impostura.
Amados por los dioses,
vivimos honestamente,
y
hasta hoy hemos
ignorado
los agravios, el
fraude y la impostura.
KUPAVA
(a Misghir)
¿Por qué ya no amas a
Kupava?
MISGHIR A los novios
les gustan
las
muchachas modestas de mirada tímida.
Los ojos pudorosos, medio
cerrados,
que miran furtivamente.
Una mirada de amor, pero
casta y lánguida.
Pero tú me amabas sin pudor
alguno.
Me estrechabas con tu
cálido
abrazo
mirándome embelesada.
¿Sabes qué pensaba al ver tu
arrebato?
que con otro amante me
traicionabas.
KUPAVA
¡Me ofendes!
¡Ah! ¡Padre! ¡Padre mío!
¡Queridos amigos, ayudadme!
¿Quién vengará a Kupava?
(todos quedan asombrados)
KUPAVA
(con las manos levantadas
se
vuelve
hacia las colmenas)
¡Abejas, abejas amigas!
¡Volad en un enjambre
dorado,
dejad los panales de la
colmena,
venid
y picad en el ojo al vil
traidor!
(gira hacia los parterres
donde
está el lúpulo)
¡Oh lúpulo, que trepas por
las ramas!
¡Oh lúpulo voluble, te lo
suplico!
(Se arrodilla)
¡Dale
su
merecido al burlador,
castígalo por la ofensa
causada!
Cuando lo veas sentado
charlando
en la mesa,
bajo
el roble,
haz
que se confunda
y se rían de él.
Que vuelva borracho a su casa
tropezando
y se golpee contra un poste
la cabeza.
¡Oh, torrente de aguas
frescas y claras,
que fluyes en tu lecho
profundo,
esconde mi dolor, esconde mi
dolor!
Y junto con el dolor,
esconde
y ahoga mi angustiado
corazón.
(corre hacia el río)
LEL
(retiene a Kupava casi
desmayada)
¿Por qué quieres ahogar tu
inquieto corazón?
El dolor pasa y el corazón
vuelve a sentir esperanza.
ALDEANOS ¡Nunca se vio una corona
nupcial
tan profanada en nuestra
tierra!
¡Nadie nunca engañó a una de
las nuestras!
¡Nadie las ofendió!
¡Nunca
se
vio
delito tan grande!
¡Nadie traicionó a una
mujer!
Hay un defensor para las
mujeres ofendidas,
es el gran zar.
Kupava... ¡ve ante el Zar!
KUPAVA
(a Misghir)
Eres para mí una odiosa
criatura.
(Se desmaya en los brazos de
Lel)
CORO
(a Misghir)
El Zar Berendei, es el
protector de los
huérfanos.
¡Lo tienes
merecido!
Tu Kupava ya te ha
maldecido.
Tu castigo no puede tardar
en llegar.
¡Tu ruina está cerca por el
odio de los dioses!
ACTO SEGUNDO
(La antecámara del palacio
del zar Berendei.
Al fondo se ven las copas
de los árboles del
jardín y las torres de
madera)
Escena Primera
(El zar Berendei está sentado
en su trono
dorado y pinta una columna.
Los ciegos,
con guslis, están
a su alrededor. En el
umbral,
los pajes)
GUSLIARIS CIEGOS
Cuerdas sonoras y
proféticas,
¡cantad la gloria del zar Berendei!
Nuestros
ojos están vanos,
la oscuridad de una noche
sin fin los cerró.
Pero podemos ver, con mente
vidente,
lo que sucede en los
países vecinos.
¿Qué resuena allá, a lo lejos,
en el
amanecer?
Se oyen cuernos y
relinchos de caballos.
Se escuchan trompetas y
cabalgaduras al galope.
Los guerreros están
recorriendo la campiña.
Sobre sobre
los muros de las altas murallas
todos lloran.
Fueron derrotados.
No vislumbramos salvación
para
los nuestros.
Nuestros seres
queridos
han sido derrotados
en tierras
extranjeras.
Buscan el honor para sus
príncipes
y rompen
las espadas sobre los grandes
escudos.
Como los cuervos, los
guerreros enemigos, sí,
como los cuervos negros,
golpean en
todas partes
perforando
escudos y armaduras.
Como la lluvia, las flechas caen
sobre los escudos
negros.
Escudos y
armaduras son atravesados.
Dulces son las
obras de los
Berendianos.
Sus
canciones
alegran
bosques y valles.
La obra pacífica es el
orgullo de Berendei.
¡Gloria, al protector de la
paz!
Las cuerdas de los guslis no cesarán
de celebrarlo.
¡Gloria al
trono de Berendei!
(El zar, con un movimiento
de cabeza,
agradece a los
ciegos que se marchan)
Escena Segunda
(El zar y Bermiata)
BERMIATA
(Entrando)
¡Oh, gran zar de los felices
berendianos,
la paz sea contigo!
Del feliz día que surge,
de
los súbditos que te
aman y de mí,
recibe nuestro
saludo ¡oh, zar!
En todo el vasto
reino impera
la paz y la alegría.
ZAR BERENDEI
¿Es verdad?
BERMIATA Verdad.
ZAR BERENDEI
¡No lo creo, Bermiata!
La verdadera alegría es una
gran palabra
y ya no la encuentro en mi
pueblo.
¡Nos falta desde hace quince
años!
Muy poco nos sonríe el sol.
Y cada año la primavera es
cada vez más fría.
¡Jarilo, dios del sol, está
enojado!
BERMIATA
Zar prudente, no sé por qué,
el sol nos tiene tanto
odio.
ZAR BERENDEI Noto que
el corazón del pueblo se
enfría.
No veo en ellos la llama del
amor.
Ya no quieren servir a la
belleza
y tienen
en sus corazones otros y
nuevos deseos.
Y ahora yo...
¡triste vejez!
sufro de insomnio y medito.
En la noche decidí
que el día de Jarilo,
en el
sagrado bosque,
se reúnan los solteros
de nuestro pueblo
y sus
prometidas.
BERMIATA
¡Oh, gran zar de los felices
berendianos!
ZAR BERENDEI ¡Que se
unan en sagrado vínculo!
Y al amanecer, que eleven
con una sola voz
loas a Jarilo.
¡Que saluden al sol con la
canción nupcial!
No hay para Jarilo
una ofrenda más grata.
BERMIATA
¡No hay para Jarilo
una ofrenda más grata!
Hace poco, apareció una
doncella desconocida
que dice
llamarse Sneguroshka.
¡Todos los jóvenes rivalizan
por ella!
Las novias se pelean con sus
enamorados
y no
falta mucho para que se
agredan mutuamente.
Escena Tercera
(Zar Berendei, Bermiata, un
paje)
UN PAJE
(entrando) Una bella
muchacha
quiere presentaros
una súplica.
ZAR BERENDEI
¿Se le cierran
las puertas
a los jóvenes?
¿Acaso se le cierran?
Escena Cuarta
(Zar Berendei, Bermiata,
Kupava.
Un paje presenta a Kupava)
KUPAVA
(Arrodillándose)
Zar serenísimo.
ZAR BERENDEI
(La levanta gentilmente)
Habla, te escucho.
KUPAVA
¡Zar serenísimo!
¿Dónde se han visto,
dónde se escribieron
cosas más horribles?
Después que el alma...
(rompe a llorar)
ZAR BERENDEI
Habla, te escucho.
KUPAVA
Después de que sedujo
toda mi alma...
Después de que me
acariciara,
de que se haya presentado
con gran jactancia,
delante de todo el pueblo
a otra llamó su prometida
ZAR BERENDEI
Oigo, mi niña,
tu dolorosa historia.
No entiendo, sin embargo
en verdad,
tu dolor confuso;
Cuenta todo más
ordenadamente.
Dime concretamente:
¿quién fue el que te
ofendió?
KUPAVA
¡Zar serenísimo!
ZAR BERENDEI
Habla mi niña.
KUPAVA
¿Debo narrártelo?
ZAR BERENDEI
Nárrame, nárrame.
KUPAVA
Por la primavera
a menudo se hace una fiesta,
y se vaga por bosques
y por los prados.
Bien puede suceder
que un joven
encuentre a una muchacha.
ZAR BERENDEI
¿Y a qué joven
has conocido?
KUPAVA
Llegué a conocer,
conocí, serenísimo Zar,
a un apuesto joven
de ua familia de
comerciantes,
los
Misghir.
ZAR BERENDEI
Ya veo, hermosa niña.
KUPAVA
¡Zar serenísimo!
ZAR BERENDEI
Nárrame, jovencita.
KUPAVA
¿Debo narrárselo?
ZAR BERENDEI
Nárrame, nárrame.
KUPAVA Sigo
contándole.
Me gustó ese joven,
pues era
muy agradable.
Él me propuso
vivir un idilio conmigo.
Era guapo ese joven
y merecía ser amado.
ZAR BERENDEI
Lo era, muchacha.
KUPAVA
¡Y lo amé!
¿Puedo continuar?
ZAR BERENDEI
Habla, te escucho.
KUPAVA
Olvidé todo: parientes y
amigos.
Sólo tuve en cuenta mi
juventud.
Nos besábamos al
encontrarnos
y
luego nos sentábamos
abrazados
mirándonos mutuamente a los
ojos.
Es cierto, ilustre Zar,
que la felicidad no es
duradera
entre los hombres.
ZAR BERENDEI
¡Oh, cómo me conmueve
esa sincera reflexión!
¡Oh, qué sencillez!
KUPAVA
Amadísimo
Padrecito,
ilustre Zar...
Un día fuimos
al bosque,
Padrecito...
ZAR BERENDEI
Habla, te escucho.
KUPAVA ... iba con mis compañeras
y
llamamos a Sneguroshka.
Pero
cuando él vio a esa pícara,
a esa intrigante,
a la malvada...
ZAR BERENDEI
Nárrame, nárrame.
KUPAVA
Él comenzó a mirarla
y
como un cometa
se acercó a ella.
Comenzó a hablarle...
Después me rechazó.
Y me insultó ¡a su primer
amor!
Y rogándole a ella que lo
aceptara
me insultó,
y dijo, delante de todos,
que yo era
¡una
descarada!
ZAR BERENDEI
¡Pobrecita!
KUPAVA
¡Escuche, escuche!
ZAR BERENDEI
¡Ah, me conmueve
sinceramente
tu lamento!
Estas lágrimas me turban.
KUPAVA Al escucharlo
hablar,
me sentí desvanecer;
mis buenas rodillas
se aflojaron.
Y como una gavilla
de trigo me caí.
¡Míreme,
me caí!
(Cae)
¡Ah! ¡Me caí!
ZAR BERENDEI
Creo, hija mía,
puedes creerme, muchacha,
que un gran trueno en el
cielo despejado
me sorprendería menos
de lo que me sorprendes
ahora
con tus simples palabras.
¡Terrible! ¡Tremendas de
oír!
¡Qué maldad!...
¡Bermiata!
Busca, en todo el país al
delincuente y aprésalo.
Tráeme a Misghir para que
sea juzgado.
¡Heraldos,
convocad al pueblo
para que escuche mi grave
sentencia!
(Se retira a sus
apartamentos.
Los heraldos suben a la
torre)
UN HERALDO
(estruendosamente)
¡Familiares del Señor!
¡Distinguidos boyardos
y sus hijos!
¡Oh, ancianos
de largas barbas!
¡Desde el primer boyardo
hasta el último perro
de esclavo descalzo!
OTRO HERALDO
(estruendosamente) ¡Mercaderes,
de gorros de nutria,
cuellos gordos,
barbas luengas
y
bolsas abultadas!
UN HERALDO
¡Muchachos y muchachas!
¡Hijas de familia!
¡Oh, esposas de caballeros!
¡Oh, esposas
de intrépidos escuderos,
de fuertes
brazos
y cuellos toscos!
1ER HERALDO
¡Vosotras, hermosas doncellas,
que sois la delicia del
mercado y de la casa!
¡Oh, escuchad, escuchad!
AMBOS HERALDOS
¡Oh súbditos del zar,
escuchen lo
que el zar ordena.
Vengan todos a los hermosos
portales,
vengan al patio del zar,
que tiene columnas talladas
y puertas doradas;
A las grandes escaleras,
a los umbrales de roble
de la casa del señor.
Él va a dictar justicia.
Escena Quinta
(Zar Berendei, Bermiata, Lel,
Kupava, Misghir,
damas, heraldos, pajes y
pueblo. Desde el interior,
llegan los boyardos con
sus boyarinas y
pajes.
Desde el exterior, suben las
escaleras la multitud.
Los
guardias llegan con
Misghir. Por último,
entra el zar Berendei)
LEL, BERMIATA
HERALDOS,
PUEBLO
Honra a tu talento
¡oh, preclaro Berendei!
Señor de los cabellos
plateados,
que eres el padre del reino.
El deleite de la gente
es tu longevidad,
pues bajo tu cetro
reina la libertad.
Nuestro gran Zar,
preclaro Berendei,
vive por muchos años
por el beneficio de tus sus hijos.
ZAR BERENDEI
¡Os doy las gracias! ¿Fue
arrestado el reo?
BERMIATA
¡Esta aquí y espera la
sentencia!
ZAR BERENDEI
¿La acusación es conocida
por todos?
PERSONAS
¡Es conocida!
ZAR BERENDEI
¿Y tú la encuentras
justa?
MISGHIR
Es justa.
ZAR BERENDEI
¿Cómo podrá reparar su
falta?
BERMIATA
¡Ordénale que se case
con la muchacha a la que
ofendió!
PUEBLO ¡Que
pida perdón de
arrodillas
o que sea castigado con
severidad!
ZAR BERENDEI Misghir,
¿quieres reparar tu falta?
Kupava, ¿quieres casarte con
él?
MISGHIR
Soy Misghir y mi única
esposa
ha de ser Snegurochka.
KUPAVA
¡Ilustre zar,
sentiré odio
por él
mientras viva!
ZAR BERENDEI
¡Pueblo honesto!
La falta
exige
un castigo extremo.
Pero la
muerte no está
contemplada en nuestras
leyes.
Que los dioses lo castiguen
adecuadamente;
y, que permita el pueblo,
que Misghir
sea expulsado de
nuestro reino.
¡Al bosque! ¡Que allí sea
expulsado!
¡Que las fieras san sus
compañeras!
¡Corazón tiene de bestia,
pues
que las bestias lo disfruten!
MISGHIR
En mi defensa no voy a decir
una palabra.
Sin embargo, si tú, mi
excelso señor,
vieras a Sneguroshka...
(entran Sneguroshka, Bobil y
Bobilka)
PUEBLO
¡Es Sneguroshka!
Viene con Bobil y Bobilka.
Escena Sexta
(Zar Berendei, Bermiata,
Kupava,
Lel, Misghir,
Sneguroshka, Bobil,
Bobilka, boyardas, pajes,
pueblo)
SNEGUROSHKA
(observando el palacio)
¡Qué inmenso! ¡Y qué hermoso
es todo!
(Se sienta en el suelo y
mira una
flor
pintada en una columnata)
Pero... ¡mirad aquí!
La florcita azul parece
estar viva.
BOBILKA
¡No estamos realmente entre
cosas feas!
¡Cómo miran mi tocado!
BOYARDAS
¡Mira, mira, Bobilka, lleva
un tocado
como el de una boyarda!
SNEGUROSHKA
¡Nos miran con asombro!
ZAR BERENDEI
Su belleza nos puede ser
útil, Bermiata,
para apaciguar a Jarilo.
BOBILKA
(a Sneguroshka)
¡Inclínate!
SNEGUROSHKA
Lo siento, me olvidé.
(saludando)
Os saludo, honestos berendianos.
BOBILKA
Hay boyardas que
tienen tocados
menos trabajados que el mío.
SNEGUROSHKA
El tuyo tiene más cuernos.
BOYARDAS
Tiene el tocado mejor
trabajado que el nuestro.
¡Y perlas en los cuernos!
ZAR BERENDEI
¡Qué buena fiesta
prepararemos al sol
para cuando regrese!
SNEGUROSHKA
¿Quién es ese?
¿El de la
túnica
de bordes recamados en oro
y con larga barba gris?
BOBIL
¡Él es el Zar!
Acércate a su
trono
y hazle una gran reverencia.
SNEGUROSHKA
¡Salve, zar!
ZAR BERENDEI
La naturaleza fértil está
llena de bellezas.
Abundantes tesoros
llenos de vida
y de formas variadas.
Así,
una flor primaveral,
una delicada campánula
inclina su corola al suelo
para ser rociada al atardecer
por la escarcha plateada
que anuncia
la
primavera.
Snegurochka, ha llegado tu
hora.
Búscate un dulce
amigo.
SNEGUROSHKA
¿Dónde encontrarlo?
Lo ignoro
ZAR BERENDEI
En tu corazón.
SNEGUROSHKA
El corazón no me habla.
ZAR BERENDEI
No te sonrojes.
Mi avanzada edad
hace que me veas
como cualquiera de tus
compañeras.
La vergüenza está fuera de
lugar
ante los ojos de un viejo.
Confiésame: ¿qué esperas por
la noche,
sentada temblorosa en tu
umbral?
¿Y a quién reprendes cuando
se demora?
¿Por quién surge tu
sonrisa,
tu alegría, tus
lágrimas y tus besos?
¿Por
quién? ¿Por quién?
Muchacha, dime.
SNEGUROSHKA
Por nadie.
BERMIATA
Ilustre zar, ella no sabe lo
que es el amor.
ZAR BERENDEI Siendo tan hermosa,
¿ignora
el amor, Bermiata?
No lo creo, no. Si eso fuera
cierto,
¿cómo podría el sol no
tomarlo a mal?
Aquel de vosotros que antes
del amanecer
conquiste el corazón de
Sneguroshka...
La recibirá como esposa de
manos del zar,
¡y le otorgaré una dote
real!
BERMIATA
¿Nadie se ofrece?
ZAR BERENDEI
(a las boyardas)
Os pregunto a vosotras, a
las mujeres,
pues tenéis más conocimientos
sobre el amor.
¿Quién será aquél de los
jóvenes presentes
que pueda hacer lo que le
pedimos?
BOYARDAS
¡Ilustre zar!
Entre los apuestos jóvenes
que conocemos,
solo hay uno
que hace soñar
a las muchachas,
que
perturba el corazón de
las doncellas,
incluso de
las que tienen un
corazón de acero.
Y ese es... ¡Lel! ¡Lel!
ZAR BERENDEI
¡Oh pastorcito, será un
hermoso honor!
LEL
No yo, sublime zar,
sino el Sol merece tal
honor.
Fue él quien le enseñó a Lel
a cantar.
Su
calidez está
en mis palabras y
canciones.
Su calor está en mi sangre,
en mi
corazón.
Es ese calor que
brilla en mi rostro
y,
como una brisa de
primavera,
ilumina mis ojos.
Ella buscará mis ojos;
ella me amará, créelo.
Y el
pobre pastor,
el apuesto Lel,
para servir
al luminoso Sol
y
a nuestro excelso zar,
la
ayudará.
MISGHIR
¡Ilustre zar, retrasa mi
castigo!
Te juro que mi amor
encenderá
el virginal corazón de
Sneguroshka.
ZAR BERENDEI
Misghir y Lel, dado que lo
habéis prometido,
espero el
día de la llegada
de
Jarilo
sin temor.
Cuando llegue la
noche,
en mi bosque, bien conocido
por todos,
celebraremos
juegos y danzas.
La corta noche pasará sin
darnos cuenta.
En el luminoso amanecer,
junto con el
el pueblo,
engalanado
y
feliz por la victoria,
yo, vuestro zar, iré al encuentro
del dios Sol.
BERENDIANOS
¡Honor a tu talento,
oh preclaro Berendei!
¡Honor a tu talento,
oh preclaro Berendei,
señor de cabellos plateados!
¡Eres el padre del reino!
Te honramos, poderoso
padre, preclaro zar,
sabio Berendei.
Tú, que nos das felicidad,
¡reina por siempre!
ACTO TERCERO
(Un gran espacio abierto en
el bosque, que es
tan espeso
como un muro. Al
fondo, entre los
árboles, los pabellones
reales. Anochece)
Escena Primera
(Los jóvenes
bailan coronados con flores.
Los
campesinos, en
pequeños grupos, comen y
beben a la
sombra de los árboles.
Kupava,
Lel y
Sneguroshka bailan;
Misghir no participa en el
baile
y
ocasionalmente aparece entre
la gente,
desapareciendo luego en el
bosque.
Bobil baila
acompañándose con el arpa;
Bobilka cerca de él,
bebe
cerveza. El zar, con su
séquito, observa
desde lejos)
JÓVENES, LEL
SNEGUROSHKA
En medio del prado hay una
bella planta. ¡Ah!
Bajo la planta, hay un hongo totalmente blanco.
SNEGUROSHKA
Debajo de ese hongo está...
JÓVENES
... una bella muchacha
que va recogiendo
flores.
LEL
¡Ah! ¿Flores entre
la tierna hierba?...
SNEGUROSHKA, JÓVENES
Con las flores hace una
corona.
¿Quién será el afortunado
al que ella se la dará?
(Sneguroshka pone la corona
flores sobre
la cabeza de Lel)
BOBIL
(baila imitando a una
nutria)
Una nutria negra se baña
en la orilla del río,
luego vuelve a salir, se
sacude un poco,
y se muestra muy bella.
¡Ah! Leli, leli, leli,
¡Ah! Leli, leli, leli, ¡Ah!
SNEGUROSHKA, CORO
Su bello macho la
conquistará.
BOBIL
Mira aquí y allá,
por si aparece alguien
que la quiera atrapar.
BEBEDORES
(Bailando)
¡Ah! Leli, leli, leli ¡Ah!
El cazador furtivo silba,
el perro huele
¡buscando a las nutrias
negras!
¡Ah! Leli, leli, leli, ¡Ah!
(El zar con su séquito se
aproxima)
ZAR BERENDEI
¡Oh, dichosa fiesta,
qué placer observarla!
¡Bailad y sed felices!
¡Gracias por vuestras las canciones
y bailes!
¡Bailemos todos!
El feliz día se acaba;
los rayos del atardecer
son más pálidos
y se apagan.
El crepúsculo se aferra
a las ramas de los árboles.
La noche pronto descenderá
y en el humilde bosque
la noche flotará
sobre las altas copas.
Ha llegado el momento
de recogerse,
alegres amigos,
para terminar felizmente
este día
y esperar al nuevo.
Pero antes... ¡un poco más
de fiesta!
¡Bufones, hacednos reír!
Y, como despedida,
Lel nos cantará una última
canción.
(Los bufones entran
corriendo
y bailan)
LEL
(Canta)
Una día la nube le dijo al
trueno:
"Truena, mientras yo rocío
la tierra
para que se
refresque".
¡Ah, qué fiesta será para
las flores!
¡Las muchachas irán por
frutas al bosque
y los jóvenes las seguirán
junto a Lel.
Mi Lel, mi Lel, Lel, Lel!
Las
muchachas van por el bosque
entre pinos y arbustos, aquí
y allá.
Recogen la fruta e imitan al
aullido del lobo...
De repente, una de ellas se
pierde,
y sus compañeras gritan
así:
"¿Tal vez el lobo la ha
devorado?"
Mi Lel, Lel mío, Lel, Lel!
Aparece un forastero,
un hombre
viejo, y les dice así:
"Muchachas tontas, ¿acaso
estáis locas?"
¿Por qué
imitáis al lobo?
Vuestra amiga está escondida
y no responderá a las
llamadas.
¡Mirad cómo, entre los
arbustos,
se ríe de
de vosotras!
Mi Lel, Lel
mío, leli, Lel!
ZAR BERENDEI
¡Oh gracias, Lel!
Muchachas
avergonzaros.
No creo que sea posible
perder a vuestra amiga
entre los árboles.
En cuanto a ti, alegraste mi
corazón
y deseo recompensarte.
Entre la bellas doncellas
puedes escoger a tu bella
esposa.
Tráela ante mí y muéstrasela
a todos.
Ella recompensará con un
ardiente beso
tu hermosa canción.
(Lel se dirige hacia las
muchachas.
Sneguroshka se arregla el
cabello.
Lel, pasando cerca de ella,
se detiene
por un momento indeciso)
SNEGUROSHKA (Parta
sí)
¡Elígeme!
¡Elígeme a mí,
dulce Lel!
(Lel sigue adelante hacia
Kupava:
Sneguroshka, llorando
copiosamente,
huye al bosque. Lel
lleva a Kupava través
de
toda la escena ante al zar
Berendei y,
en el trayecto, le da un
beso)
ZAR BERENDEI
El sonido de tu beso
ha reconfortado
mi viejo
corazón.
Creo que he bebido
demasiadas copas de
hidromiel.
Pero...
¡aún me falta el lúpulo!
Debo ir a honrarlo...
Al fin y al cabo es de lo
poco
que le queda a los viejos.
¡Retirémonos!
Os dejo... que descanséis.
CORO ¡Gracias por
vuestro noble corazón!
(El zar se va con su
séquito)
¡Hurra por la fiesta
del zar!
(poco a poco todos salen)
Escena Segunda
(Sneguroshka, Misghir)
SNEGUROSHKA
(entrando)
Amado Lel, ¿es posible que
no te arrepientas
de haber hecho sufrir a
quien te ama?
¿Acaso no soy bella?... ¡Soy
hermosa!
Y tú, tú, quieres a Kupava.
La llevas ante el zar y la
besas.
¿Kupava es más bella que
yo?
Amado Lel. ¡Vamos, ámame,
aunque sea un poco,
y Sneguroshka te amará!
¡Ah, llévame ante el zar
y, al salir el sol,
tómame como tu compañera!
(Se quita la corona)
Se ha marchitado... Debo
renovarla.
La de mañana será de
lirios.
(Comienza a cantar,
pensativa)
¡Ah! Queridos lirios,
que florecéis en medio de
los campos
en total libertad.
MISGHIR
(entrando)
Snegurochka, te he buscado
tanto tiempo...
(Toma su mano)
SNEGUROSHKA
(con terror)
¡A, no, vete! ¡Déjame!
MISGHIR
No te soltaré tu mano si
antes,
con súplicas
y suspiros,
no te digo
cuánto
sufre mi corazón.
Mi alma ignoró lo que es el
amor hasta ahora.
Mi orgulloso corazón
sólo
conocía la alegría
y no el tormento.
No sabía llorar ni suplicar
piedad.
Ahora ha sido doblegado
bajo
el peso
de mi ardiente pasión.
El hombre
altivo dobla su
rodilla
a los pies de una
muchacha hermosa...
(se arrodilla)
SNEGUROSHKA
¿Por qué? ¿Por qué? ¡No,
levántate!
MISGHIR
¡Háblame, háblame, dime una
sola palabra!
¿Lo ves? Estoy genuflexo e implorante.
¿Podrás amarme o no?
Respóndeme.
SNEGUROSHKA
Tus palabras me espantan,
tiemblo ante tus
lágrimas...
¡Vete, vete, déjame!
¿Por qué turbas
a Snegurochka?
(trata de liberarse de él)
MISGHIR
¡Quédate!
Sí, es verdad que soy
terrible, lo dijiste.
Mi cara no está
ruborizada en vano.
¡Ahora
tienes que compensar
mi amarga humillación!
Allí, en el cálido mar,
cerca de Gurma,
la isla donde las olas
espumean
mientras golpean la playa,
se esconde una espléndida
perla.
Envié a mis hombres
y
me la trajeron.
No hay zar que tenga una
igual.
¿Quieres intercambiarla
conmigo?
Vale todo un reino.
Toma esta extraordinaria
gema
a cambio de tu corazón.
SNEGUROSHKA ¡No
quiero esta perla!
Mi amor no vale tanto
y además no quiero venderlo.
Soy libre de entregar mi amor a
quien desee,
pero no a ti, Misghir.
MISGHIR
¿Darás tu amor a cambio de nada?
¡Ah, las palabras y la
persuasión sobran!
¡Tira la corona virginal!
Juré ante el zar y ante
Dios.
lo juré ante todo el pueblo,
y ha llegado
el momento...
¡Eres
mi esposa por juramento!
SNEGUROSHKA
¡Vete, vete!
¡Ten piedad de mí!
¡Ah, sálvame, Lel!
MISGHIR
¡Ah! Es Lel quien te
importa...
¡Misghir te tendrá antes que
él!
(Sneguroshka intenta
liberarse.
Aparece el Espíritu del
Bosque)
Escena Tercera
(Sneguroshka, Misghir, el
Espíritu del Bosque
ESPÍRITU DEL BOSQUE
¡No la fuerces, Misghir!
(Sneguroshka corre
hacia el fondo. El Espíritu
del Bosque se
convierte en un tronco seco.
Misghir quiere perseguir a
Sneguroshka, pero
de repente
un
bosque se levanta frente a
él.
Misghir intenta penetrar
entre los árboles.
El Espíritu del Bosque
reaparece)
ESPÍRITU DEL BOSQUE
¡Perseguirás una sombra toda
la noche!
(La sombra de Sneguroshka
aparece)
MISGHIR
¡Oh dulce espectro
detente
un solo momento
ante mi mirada!
(Misghir corre hacia la
sombra. La
sombra desaparece, y en su
lugar,
encuentra el tronco de
un árbol
donde dos
luciérnagas
brillan como un par de
ojos.)
¿Estoy loco o
ebrio de amor?
He tomado este tronco por mi
amada.
El brillo verde de las
luciérnagas
confundí con las pupilas de
Snegurochka.
(Los arbustos y las ramas de
los
árboles varían en forma
fantástica)
ESPÍRITU DEL BOSQUE
¡Abraza al fantasma de tu
sueño!
(La sombra del Sneguroshka
aparece
al otro lado y atrae la
atención de
Misghir)
MISGHIR ¡Allí esta mi amada!...
¡Me hace señas!
Lo juré ante el zar y ante Dios,
lo
juré ante el pueblo,
y ha llegado la hora de
cumplirlo.
¡Eres mi esposa y cumplo mi
juramento!
¡Snegurochka, detente,
quédate donde estás!
(La visión desaparece;
Misghir
vuelve a perseguirla)
ESPÍRITU DEL BOSQUE
Solamente el día despejará
tu mente.
(Desaparece bajo tierra. La
escena reaparece como
antes)
Escena Cuarta
(Lel, luego Kupava, y más
tarde Sneguroshka)
LEL
¿Pero dónde está
mi amor?
¡Kupavuccia!
KUPAVA
(ve a Lel y corre a su
encuentro)
Con cuánta angustia una vez
más te encuentro,
por fin, mi amor, mi única
alegría.
Tengo el corazón ardiente y
agradecido.
Tú me has salvado del
insulto cruel
y del dolor del engaño
despiadado.
Tu beso le ha devuelto
el orgullo a mi vida
y me ha hecho nuevamente
feliz ante todos.
LEL Mi alma no sabía
lo que lograría con
un beso
Kupava, mi vida de pastor
errante,
ha llegado a su fin.
KUPAVA
No sé si tienes un corazón
constante, pero sé
que mi amor eterno está
reservado para ti.
Y te amaré hasta que me llegue
la muerte.
LEL Mi mirada se
pierde en tus dulces ojos
Mi corazón, finalmente
ha encontrado
su refugio.
KUPAVA
Hermoso Lel,
¡soy tuya para siempre!
querido y dulce Lel.
(Sneguroshka aparece entre
los
arbustos y observa a Lel y
Kupava)
LEL, KUPAVA
¡Vayámonos, pues las sombras
ya palidecen!
¡Allí, en el horizonte
se muestra un rayo de luz!
Es hora de
partir.
La luz nace e ilumina todo,
el cielo surge majestuoso...
Es hora de ir al encuentro
del sol, de Jarilo
SNEGUROSHKA
(entra corriendo, a Kupava))
¡Intrigante! Utilizo tus
propias palabras.
Intrigante
m llamaste y mientras tanto,
tú misma me
separarás de Lel.
LEL
¡Snegurochka!
Escucha
las palabras ardientes de
Kupava,
pues es bueno que
sepas
cómo habla
un corazón
encendido por el ardiente
amor.
Cupido, a través de ella,
te
muestra lo que es un amor
ardiente...
Debes comprender que Lel no quiere amores fríos.
¡Adiós!
(A Kupava)
Vámonos
(Kupava y Lel se alejan
lentamente.
Sneguroshka queda en el
proscenio)
SNEGUROSHKA
(Desesperada)
¡Me engañan, me matan!
¡Oh Madre Primavera,
escucha mi dolor!
¡El amor huyó!
¡Devuélveme mi corazón sin
experiencia,
oh madre, vuelve con tu
hija!
¡Haz que pueda amar como las
demás!
¡Madre Primavera, dame de
nuevo el amor,
o envíame la muerte!
(Sale corriendo)
ACTO CUARTO
(El
valle de Jarilo. Al
fondo un lago rodeado
de árboles, con plantas
acuáticas y hermosas
flores.
A la derecha, la montaña del
dios Jarilo
con un gran pico agudo. Amanece)
Escena Primera
(Sneguroshka, bajando la
montaña, luego
el Hada de la Primavera
seguida de las flores)
SNEGUROSHKA
¡Mamita mía! Con lágrimas de
dolor
tu hija te llama sin
consuelo.
¡Oh, ven, sal de
las aguas tranquilas
para escuchar a tu triste
hija!
(Del lago surge el Hada de
la
Primavera, rodeada de las
flores)
HADA DE LA PRIMAVERA
Snegurochka,
¿por qué
derramas tantas
lágrimas?
Si quieres magníficos regalos,
te los daré antes que
cese mi reinado.
Durante su última hora,
Primavera está contigo.
Con el próximo amanecer,
llegará Jarilo
y comienza el reinado del
verano.
Respóndeme, vamos, ¿qué
necesitas?
SNEGUROSHKA ¡Amor!
A mi alrededor todo es amor,
todos están felices.
Sólo yo sufro y lloro... y
envidio, madre,
el bien que reciben los
demás.
Quise amar, pero
ignoro las dulces
palabras,
no tengo pasión.
He conocido
los celos,
celos crueles,
que son muy
tristes sin amor.
Mi belleza, si el amor no
llega, se marchitará.
¡Oh mamá, dame, dame amor,
mamita mía!
HADA DE LA PRIMAVERA
Estoy dispuesta, hija, a
hacer lo que quieres.
Tendrás todo el amor que
quieras.
En esta corona hay una
fuente perenne
de fuerza amorosa, de
inmenso poder.
Siéntate
aquí...
(El Hada de la Primavera se
sienta en
la hierba con Snegurochka a
su lado;
las flores las rodean)
HADA DE PRIMAVERA,
FLORES
La blancura del amanecer
sobre tu mejilla se posará
y el lirio del valle
te dará la delicadeza de su
blanca flor.
Rojo
terciopelo
en los labios ahora tendrás.
Habrá nomeolvides
en tu sonrisa.
Sobre tus hombros y
pecho,
se derramarán las rosas.
La flor de lis
en tus
serenos
ojos azules destellará.
Tus labios serán como un
panal de miel.
En tu alma
un filtro
arcano y etéreo
apaciguará tus temores.
La amapola
y el lúpulo
colorearán tus
mejillas
y con su dulce sopor,
te llenarán
de embriaguez.
(El Hada de la Primavera
pone la
corona en la cabeza de
Sneguroshka)
SNEGUROSHKA
(en éxtasis)
¡Ah, mamá!...
¿Qué me está
pasando?
¡Un hermoso manto ha
cubierto el bosque!
Todo florece bajo la sombra
verde.
(El alba se va aclarando más
y más)
¡El
cielo, mamá, el cielo!
HADA DE LA PRIMAVERA
Eso es...
¡El amor que derrama Jarilo!
Regresa a casa y no te
detengas;
no mires las llamas rojas
del amanecer.
¡Oh hija, adiós, y no
olvides mi consejo!
(Desaparece en el lago junto con
las flores)
Escena Segunda
(Sneguroshka y Misghir)
MISGHIR
(entra corriendo)
¿Eres tú, eres tú,
Snegurochka?
SNEGUROSHKA ¡Ah! ¿Qué quieres?
MISGHIR
Snegurochka, me faltan las
fuerzas.
Toda la noche te he buscado.
¿Tienes miedo?
SNEGUROSHKA
No, ya no te tengo miedo.
¿Me permites que te mire?
Tengo el alma
colmada, pero no
de temor...
La belleza de tus
palabras, tu mirada franca,
y
la nobleza de tus rasgos,
me atraen hacia ti con una
fuerza arcana.
MISGHIR ¿Estoy oyendo
bien?
Temo ser víctima
de un sueño engañoso.
SNEGUROSHKA
¿No es todo esto una
ilusión?
¿No sueño tal vez?...
¡Ah, no!
Pero ahora
Snegurochka
debe
protegerse contra el fuego.
Mi corazón palpitante
desea estrecharse contra el
tuyo.
¡Oh, amor
mío, soy tuya,
déjame ir contigo!
Juro aferrarme
a cada una de
tus miradas,
a servirte en lo que desees.
MISGHIR ¿No es esto
una ilusión?
¿No estoy soñando?
Tus palabras de amor...
No hay medida para mi dicha.
SNEGUROSHKA ¡Cariño,
huyamos de aquí!
Escóndeme de los rayos del
sol,
pues me dan
miedo con su brillo
salvaje.
¡Salva
a tu Sneguroshka!
MISGHIR
¡Tu amor es mi única
salvación!
Misghir te presentará al zar
como su esposa,
y el zar, lleno de
sentimientos generosos,
transformará su desdén en
benevolencia.
SNEGUROSHKA Mis
padres me lo advirtieron
claramente...
Temiendo una
desgracia,
me dijeron que
ocultara mi amor
al sol.
¡Escóndeme, ten piedad de
mí!
MISGHIR
Acostumbrada estás a
corazones jóvenes
que aceptan
tu voluntad...
Pero yo ya no
soy un muchacho...
Sé amar, pero también
mandar: ¡quédate!
Y si de esto trae alguna
desventura,
sabré contigo soportarla.
SNEGUROSHKA
¡Oh amor mío, soy tuya,
llévame a tu casa!
Juro obedecerte y atenderte
en todo lo que necesites.
¡Oh, mira!
¡Cuanto más alto,
más feroz brilla el sol!
¡Estréchame entre tus
brazos,
amigo mío,
escóndeme
del sol.
¡Vayamos ahí,
entre los arbustos!
¡Ocúltame de los furiosos
rayos del sol!
(Sneguroshka y Misghir se
ponen a la
sombra de los árboles.
Aparece la
procesión de Jarilo.
Van delante los
músicos
que tocan guslis, luego los
pastores con
pífanos. Detrás de ellos, el
Zar con su
séquito, y a continuación
las parejas de
enamorados en traje de boda.
Por último,
los campesinos.
Una vez en el claro, los
aldeanos se
dividen en dos grupos)
Escena Tercera
(Sneguroshka, Misghir, el zar
Berendei, Lel
y campesinos. Todos esperan ver los
primeros
rayos
del sol)
(Durante la canción que
sigue, los dos
coros
se acercan dando pequeños
pasos
acorde la cadencia de la
música, cantando
alternativamente cada
estrofa)
MUCHACHAS Hemos sembrado mijo en la
llanura
¡Oh, dios Lado, lo hemos
sembrado!
MUCHACHOS
Trillaremos vuestro mijo.
¡Oh, dios Lalo, lo vamos a
trillar!
MUCHACHAS ¿Qué usaréis para trillar?
¡Oh, dios Lado! ¿Cómo
trillaréis el mijo?
MUCHACHOS Lo
pisotearemos con los caballos,
¡Oh, dios Lado, soltaremos a
los caballos!
MUCHACHAS
Los tomaremos como prenda.
¡Oh, dios Lado, no os los
devolveremos!
MUCHACHOS Los rescataremos
pagándoos.
¡Oh, dios Lado, os pagaremos
bien!
MUCHACHAS ¿Cuánto
nos daréis por el
rescate?
¡Oh, dios Lado, ¿cuánto nos
pagaréis?
MUCHACHOS Una hermosa jovencita,
os
daremos.
¡Oh, Lado, una jovencita os
daremos!
MUCHACHAS ¿Con
ella nos pagaréis?
¿Y cómo podrá crecer nuestra
familia?
MUCHACHOS
Por otro lado la nuestra
disminuirá.
¡Oh, dios Lado, la nuestra
disminuirá! ¡Oh!
(Los novios toman a sus
novias y
saludan al zar)
ZAR BERENDEI
¡Que estos benditos enlaces sean
traigan paz y abundancia!
¡Que vivan alegres hasta
llegar a la la
vejez
en las casas
de sus hijos y de los hijos
de sus hijos!
MISGHIR
(Llevando a Sneguroshka ante
el zar) Zar, el mandato de
tu corazón fue ley
para mí.
He
cumplido ese
mandato.
Bendice mi boda con
Sneguroshka.
ZAR BERENDEI
(a Sneguroshka)
¿Consientes confiarle tu
destino a él?
¿Quieres darle tu amor
junto con tu mano?
SNEGUROSHKA
¡Oh, gracias zar!
Si preguntas cien veces,
cien veces os responderé que lo amo.
Sobre su pecho, en el dulce amanecer,
le
confesé a mi
amigo que lo amo.
(Un espléndido rayo de sol
penetra entre
la niebla e ilumina a
Snegurochka)
¿Qué me pasa? ¿Es esto
alegría o muerte?
¡Oh, qué alegría! ¡Qué
delicia total!
¡Oh, madre mía!
¡Oh Primavera,
te doy gracias por esta
alegría,
por el dulce regalo de amor
que me has hecho!
Una dulce ebriedad
fluye en cada una de mis
fibras.
¡Oh Lel, escucho
tu lánguida canción
como en un sueño!
¡Tengo fuego en mis ojos
y
ardor en mi
corazón y mi sangre!
Amo
y me disuelvo
en un dulce sentimiento de
amor.
¡Adiós compañeras! ¡Adiós!
¡Oh amor mío, soy toda tuya!
¡Que mi última mirada vaya hacia
ti!
¡Mi última mirada es para
ti, mi dulce amor!
(Se desvanece)
CORO
¡Oh, qué maravilla, qué
caso nunca visto!
Se disuelve al sol como la
nieve en primavera.
¡La joven Snegurochka se
está derritiendo!
MISGHIR
¡Se disolvió al sol como
nieve en primavera!
Los dioses me han engañado.
La suerte me ha hecho una
triste jugarreta.
Si incluso los dioses nos
engañan,
¡no vale la pena permanecer
en este mundo!
(Huye hacia la montaña
Jarilo)
ALDEANOS
(con espanto)
¡Misghir, Misghir! ¿Qué
intentas hacer? ¡No!
(Misghir se arroja al lago)
¡Ha muerto!
ZAR BERENDEI
El triste final de nuestra
Snegurochka y Misghir,
su trágico destino no debe
sorprendernos.
La hija del hielo, la helada Snegurochka,
ha desaparecido.
El sol estuvo ofendido
durante quince años,
y ahora, con esta muerte,
finalizarán
las insufribles tiranías del
invierno.
¡Oh, alegre Lel, canta alabanzas
a Jarilo!
¡Cantemos
todos con él!
LEL
Luz y fuerza del dios
Jarilo,
bella estrella de nuestro
cielo,
¡no hay nada más hermoso que
tú!
CORO
Luz y fuerza del dios
Jarilo,
bella estrella de nuestro
cielo,
¡no hay nada más hermoso que
tú!
(todos miran hacia
el este)
Envía todo tu
esplendor,
mediante el calor fértil
del verano más tórrido.
Luz... ¡surge!
(La niebla se disipa hacia
la cima de la
montaña y Jarilo se
muestra bajo la
apariencia de un niño
vestido de
blanco, que lleva una cabeza
humana
luminosa en la mano derecha
y una
gavilla de trigo en la
izquierda)
¡Luz! ¡Oh, hermoso sol!
¡Perdónanos! ¡Perdónanos!
Digitalizado y traducido por:
José Luis Roviaro 2020
|